Ислам стирает все что было до этого
باب كَوْنِ الْإِسْلَامِ يَهْدِمُ مَا قَبْلَهُ وَكَذَا الْهِجْرَةِ وَالْحَجِّ
Глава
о том, что Ислам стирает то, что было до него и так же – переселение (хиджра) и хаддж
Хадис 121 (стр. 112)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ وَإِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ ابْنِ شِمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ (حَضَرْنَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَهُوَ فِي سِيَاقَةِ الْمَوْتِ فَبَكَى طَوِيلًا وَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى الْجِدَارِ فَجَعَلَ ابْنُهُ يَقُولُ يَا أَبَتَاهُ أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَذَا قَالَ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ فَقَالَ إِنَّ أَفْضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ عَلَى أَطْبَاقٍ ثَلَاثٍ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَمَا أَحَدٌ أَشَدَّ بُغْضًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي وَلَا أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَكُونَ قَدْ اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُهُ فَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلَمَّا جَعَلَ اللَّهُ الْإِسْلَامَ فِي قَلْبِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ ابْسُطْ يَمِينَكَ فَلْأُبَايِعْكَ فَبَسَطَ يَمِينَهُ قَالَ فَقَبَضْتُ يَدِي قَالَ مَا لَكَ يَا عَمْرُو قَالَ قُلْتُ أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِطَ قَالَ تَشْتَرِطُ بِمَاذَا قُلْتُ أَنْ يُغْفَرَ لِي قَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْإِسْلَامَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلِهَا وَأَنَّ الْحَجَّ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَجَلَّ فِي عَيْنِي مِنْهُ وَمَا كُنْتُ أُطِيقُ أَنْ أَمْلَأَ عَيْنَيَّ مِنْهُ إِجْلَالًا لَهُ وَلَوْ سُئِلْتُ أَنْ أَصِفَهُ مَا أَطَقْتُ لِأَنِّي لَمْ أَكُنْ أَمْلَأُ عَيْنَيَّ مِنْهُ وَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ وَلِينَا أَشْيَاءَ مَا أَدْرِي مَا حَالِي فِيهَا فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَلَا تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلَا نَارٌ فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَشُنُّوا عَلَيَّ التُّرَابَ شَنًّا [ص: 113] ثُمَّ أَقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُورٌ وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا حَتَّى أَسْتَأْنِسَ بِكُمْ وَأَنْظُرَ مَاذَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي)
Рассказали нам Мухаммад бну Аль-Мусанна Аль-‘Анази, Абу Ма’ни Ар-Ракаащи и Исхак бну Мансур – все от Абу ‘Аасым и этот пересказ принадлежит Ибн Аль-Мусанна, который сказал, что им рассказал Ад-Даххаак – то есть Абу ‘Аасым, который сказал, что им сообщил Хайувах бну Щурайх, который сказал, что ему рассказал Йязид бну Абу Хабиб от Ибн Щимаса Аль-Махри, который сказал:
«Мы пришли к ‘Амр бну Аль-‘Аас, который находился при смерти. Он долго плакал, отвернув своё лицо к стене. Его сын начал говорить:
— О, отец, разве не обрадовал тебя Посланник Аллаха, ﷺ, так-то? Разве не обрадовал тебя Посланник Аллаха, ﷺ, так-то?»
(Йязид бну Абу Хабиб) сказал:
«Тогда он повернул своё лицо и сказал:
— Воистину, самое лучшее, что мы приготовили – это свидетельство, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад – Посланник Аллаха. Я находился в трёх ситуациях. Я считал, что не было никого более ненавидящего Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чем я. И не было для меня ничего более желанного, чем получить возможность убить его. И, если бы я умер в том состоянии, то я был бы из обитателей Ада. Когда же Аллах сделал в моём сердце Ислам, я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: «Я протягиваю тебе руку и давай присягну тебе». И он протянул свою руку».
(‘Амр бну Аль-‘Аас) сказал:
— И я сжал свою руку. Он спросил: «Что с тобой, ‘Амр?»
(‘Амр бну Аль-‘Аас) сказал:
— Я сказал: «Я хочу поставить условие для этого». Я сказал: «Чтобы мне было прощено». Он сказал: «А разве ты не знаешь, что Ислам стирает то, что было до него, и что переселение стирает то, что было до него, и что хаддж стирает то, что было до него». И не было никого любимее для меня, чем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и никого величественнее в моих глазах, чем он. И я не мог смотреть на него из почтения к нему. И, если бы меня попросили описать его, то я не смог бы, потому что я не мог смотреть на него. И, если бы я умер на том, то, надеюсь, что я был бы из обитателей Рая. Потом мы взялись за управление разными вещами и я не знаю, как обстоят мои дела в этом. И, когда я умру, то пусть не идёт за мной ни оплакивающая, ни огонь. А когда вы меня похороните, то посыпьте на меня земли, потом постойте вокруг моей могилы столько времени, сколько нужно, чтобы зарезать верблюда и разделить его мясо, чтобы я порадовался вам и посмотрел, что я отвечу посланнику моего Господа.
***
Хадис 122
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ وَاللَّفْظُ لِإِبْرَاهِيمَ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الشِّرْكِ قَتَلُوا فَأَكْثَرُوا وَزَنَوْا فَأَكْثَرُوا ثُمَّ أَتَوْا مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا إِنَّ الَّذِي تَقُولُ وَتَدْعُو لَحَسَنٌ وَلَوْ تُخْبِرُنَا أَنَّ لِمَا عَمِلْنَا كَفَّارَةً فَنَزَلَ وَالَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا وَنَزَلَ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ
Рассказали нам Мухаммад бну Хаатим бну Маймун и Ибрагим бну Динаар – этот пересказ принадлежит Ибрагиму. Оба они сказали, что им рассказал Хадджадж – это Ибн Мухаммад – от Ибн Джурайдж, который сказал: «Йя’ля бну Муслим передал мне (приведя достоверную цепочку передатчиков), что он слышал, как Са’ид бну Джубайр рассказывает от Ибн ‘Аббас, что люди из многобожников много убивали и прелюбодействовали, а потом пришли к Мухаммаду, ﷺ, и сказали:
— Воистину, то, что ты говоришь и к чему призываешь – хорошо. Если бы ты сообщил нам, есть ли для нашего деяния искупление? Тогда была ниспослана айя: »
والذين لا يدعون مع الله إلها آخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله إلا بالحق ولا يزنون ومن يفعل ذلك يلق أثاما
Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает так, получит наказании (сура Аль-фуркан, 68. Перевод Кулиева)
И было ниспослано:
يا عبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله
Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: «Не отчаивайтесь в милости Аллаха» (сура Аз-зумар, 53. Перевод Кулиева)
добавлена 11 июля в 22:43
Оставь любое напоминание под этим фото
Как садакъа джария…
★Ассаламу Алейкум★
★Поиграем★ братья и сёстры★
У кого совпадут проценты батарейки★
★радуют друг друга ★
★картинкой★стихом★пожеланием★
★подарком★темой-ассоциацией★
добавлена 14 апреля в 08:02
добавлена сегодня в 01:36
Ар-Рахман | Милостивый
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!
55:1
Милостивый
Всевышний начал эту славную и прекрасную суру одним из Своих имен. Это имя свидетельствует о безграничной милости, щедрости и добродетели Аллаха. Поэтому Он упомянул в ней о множестве благодеяний, которыми почтены рабы в земном мире и которые Он уготовил для жизни будущей. Эти щедроты свидетельствуют о Его милости и обязывают рабов благодарить Его. Для того чтобы люди и
Имам Ахмад ибн Ханбаль шел по грязи, проявляя осторожность, но его нога опустилась в грязь, и тогда он уже смело начал опускать её и сказал своим товарищам:
“Подобно этому и раб (Аллаха), он будет продолжать остерегаться грехов, а когда впадает в грехи, то начинает погружаться в них”».
كَانَ أَحْمَدُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَمْشِي فِي الْوَحْلِ وَيَتَوَقَّى فَغَاصَتْ رِجْلُهُ فَخَاضَ وَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: هَكَذَا الْعَبْدُ لَا يَزَالُ يَتَوَقَّى الذُّنُوبَ فَإِذَا وَاقَعَهَا خَاضَهَا
«ал
( أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِى مِن دُونِى أَوْلِيَآءَ )
Сура Аль Кахф 102 аят.
«Неужели думали те, которые не веровали, взять рабов Моих вместо Меня защитниками?» – т.е. неужели они думали, что им (их мнимым защитникам) это будет дозволено, и те смогут воспользоваться их помощью?
( كَلاَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَـدَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدّاً )
«Но нет! Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками». (19:82) и поэтому Аллах сообщает, что уготови
В Коране говорится о мольбе Пророка Мусы к Аллаху:
«(Господи) назначь мне помощника из моей семьи, брата моего Харуна.
Умножь благодаря ему Силу мою. И позволь ему разделить со мной мою миссию».
Сура «Та Ха», аяты 29-32
Всевышний Аллах внял мольбам своего пророка и ответил ему:
«О Муса, ты уже получил то, что попросил».
Сура «Та Ха», аят 36
فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
Кого Аллах желает наставить на прямой путь, тому Он раскрывает грудь для ислама,
а кого Он желает ввести в заблуждение, тому Он сдавливает и сжимает грудь,
словно тот забирается на небо.
Так Аллах насылает скверну (или наказание) на тех, кто не верует.
Коран:
Сделай нас о Всевышний из числа Своих рабов, которые заслужили Твоё довольство
О Аллагь! Даруй нам Милость свою и сделай нас из их числа!
بسم الله الرحمن الرحيم، الحمد لله وصلى الله وسلم على رسول الله وعلى آله وأصحابه ومن اهتدى بهداه أما بعد:
قال صلى الله عليه وسلم: » إذا جاءكم من ترضون دينه وخلقه فزوجوه إلا تفعلوه تكن فتنة في الأرض وفساد كبير » رواه الترمذي وغيره.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если придёт к вам тот, религией и нравом которого вы останетесь довольны, выдавайте за них замуж (своих дочерей), а если вы не станете пост
Сунан Абу Дауд. Хадис № 83
83 — عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ — مِنْ آلِ ابْنِ الأَزْرَقِ — أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ أَبِى بُرْدَةَ — وَهُوَ مِنْ بَنِى عَبْدِ الدَّارِ — أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا أَفَنَتَوَضَّأُ بِمَاءِ الْبَحْرِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « هُوَ الطَّهُورُ
ПОКЛОНЕНИЕ В ПЕРВЫЕ ДЕСЯТЬ ДНЕЙ ЗУ-ЛЬ-ХИДЖА
Такбиры и частое поминание Всевышнего Аллаха .
Всевышний Аллах сказал: «Поминайте имя Аллаха в дни известные» (аль-Хадж 22: 28).
Ибн ‘Аббас сказал: “«Дни известные» — это первые десять дней месяца Зуль-Хиджжа”.
См. “Сахих аль-Бухари” 1/321.
От Ибн ‘Умара сообщается, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Нет для Аллаха дней, более великих и деяний более любимых, чем деяния совершенные в десять дней м
Беспечность в отношении дней Зуль-Хиджа!
Шейх аль-‘Усаймин сказал: «Удивительно, что люди небрежны по отношению к этим десяти дням! Ты заметишь что они усердствуют в делах в (последние) десять дней (ночей) Рамадана, однако в (первые) десять дней Зуль-Хиджа не увидишь ты почти никого, кто бы особо выделял эти дни от остальных. Однако, если человек будет совершать праведные дела в эти десять дней, то он оживит те праведные деяния, на которые указал пророк, мир ему и благословение Аллаха».
О ДОСТОИНСТВАХ ДЕСЯТИ ДНЕЙ МЕСЯЦА ЗУ-ЛЬ-ХИДЖА !
От Джабира сообщается, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Наилучшими днями этого мира, являются десять первых дней месяца Зуль-Хиджжа!»
Аль-Баззар, Ибн Хиббан. Хафиз аль-Мунзири, хафиз аль-Хайсами и шейх аль-Альбани назвали хадис хорошим. См. “Сахих ат-таргъиб” 50, «Сахих аль-джами’» 1133.
Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Нет любимей для Алл
Имам Ахмад сказал:«Да помилует Аллах раба который говорит согласно истине, следует за асарами, ухватился за Сунну и подражает праведникам».
«Табакъат аль-Ханабиля» 1/36.
‘Абд ар-Рахман бин Махди сказал: «Я слышал, как Суфйан ( Ас-Саури ) сказал: ‘‘Какой бы хадис до меня ни доходил, я обязательно делал то, о чём в нём говорилось хотя бы раз’’»
«Ас-Сийар», 7/242.
Шейх аль-Фаузан сказал: «Приучай себя применять Сунну (в делах), так как в ней благодать (барака)».
Сл. «Игъаса
Имам аль-Мунауи говорил: “Для каждого совершеннолетнего является обязательным скрывать свой грех и каяться за него”.
См. “Файдуль-Къадир” 1/349.
Передается со слов Абу Мусы аль-Аш’ари (да будет доволен им Аллах), что когда пророк (мир ему и благословение Аллаха) опасался кого-нибудь из людей, он говорил: «О Аллах, поистине, мы призываем Тебя на помощь против них и прибегаем к Твоей защите от их зла!»
Абу Дауд 1537, Ахмад 4/415. Шейх аль-Альбани назвал хадис достоверным.
أَللَّهُمَّ إِنَّانَجْعَلُكَ فِي نُحُورِهِمْ وَنَعُوذُبِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ
Аллахумма, инна надж’алю-кя фи нухури-хим уа на’узу би-кя мин шурури-хим .
Ибн ‘Уйайна сказал: «Не облагодетельствовал Аллах Своих рабов милостью более великой, чем «ля иляха илля-Ллах». Воистину, «ля иляха илля-Ллах» для обитателей Рая — это как холодная вода для обитателей этого мира».
Ибн Аби-д-Дунйа в «аш-Шукр».
Фатава о Намазе.
Принимается ли молитва в Мечети, в которой есть могила?
Вопрос: В конце Мечети есть могила, отделенная стеной. Можно ли молиться в этой Мечети? И принимается ли молитва, совершенная в ней?
Ученые Постоянного Комитета по фетвам сказали:
«Нельзя совершать молитву в Мечети, в которой есть могила, потому что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) порицал то, чтобы брали могилы Мечетями * , смысл этого в том, что бы не молились рядом с ними. Нет ра
добавлена 21 июля в 19:38
Всевышний Аллах сказал: «Клянусь зарею! Клянусь десятью ночами! Клянусь четом и нечетом!» (аль-Фаджр 89: 1-3).
В многочисленных сообщениях от саляфов говорится, что под «десятью ночами» речь идет о десяти днях месяца Зуль-Хиджжа.
Ибн ‘Аббас говорил: “Десять ночей – это десять первых дней месяца Зуль-Хиджжа”.
Ибн Абу Хатим 19233. Хафиз Ибн Раджаб подтвердил достоверность.
Также о том, что в этом аяте под «десятью ночами» речь идет о десяти первых днях месяца Зуль-Хиджжа,
добавлена 21 июля в 06:59
Всевышний Аллах сказал : «Он – Тот, Кто принимает покаяния Своих рабов, прощает скверные деяния и знает то, что вы совершаете». ( Аш-Шура 42 : 25 ).
«Он принимает покаяния Своих рабов, когда те искренне ради Него перестают совершать грехи, раскаиваются в них и твердо решают больше не возвращаться к своим прегрешениям. И вот, когда человека уже ожидали погибель и мучительное наказание на земле и после смерти, Аллах принимает его покаяние, отпускает его грехи и избавляет его от их скверных
Передали аль-Бухари и Муслим от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорит: «Кто совершил хадж, не допуская ничего неподобающего и не предаваясь нечестию (фиск), тот вернулся в состоянии, подобном тому дню, когда родила его мать».
عن أبي هريرة قَالَ: سَمِعْتُ رسولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم -، يقول: «مَنْ حَجَّ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أمُّهُ» متفقٌ عَلَيْهِ .
Кады Ийяд ибн Муса аль-Малики объяснял: «»Неподобающее» здесь — это грязные разговоры. И есть мнение, что подразумевается половой акт… А аль-Азхари сказал, что этим словом описывается все, что хочет мужчина от женщины… [т.е. и половой акт, и то, что предшествует ему]
А насчет «нечестия» говорят, что в данном случае имеются ввиду греховные поступки».
См. «Икмаль аль-Му’лим» 4/462.
قال القاضي عياض بن موسى المالكي: «والرفث: الفحش فى القول، وقيل: الجماع … قال الأزهرى: هى كلمة جامعة لكل ما يريده الرجل من المرأة…
وقيل: الفسوق هنا: السيئات».
انظر: «إكمال المعلم» 4/ 492.
И передал имам Муслим с иснадом от ‘Амра ибн аль-‘Аса, что пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ислам стирает то, что было до него. И хиджра стирает то, что было до нее. И хадж стирает то, что было до него».
عن عمرو بن العاص، عن النَّبيِّ — صلى الله عليه وسلم — قال: ((إنَّ الإسلام يَهدِمُ ما كان قبله، وإنَّ الهِجرةَ تَهدِمُ ما كان قبلها، وإنَّ الحجَّ يَهدِمُ ما كانَ قبله)). رواه مسلم
Единогласие и разногласие
Ученые единогласны в том, что добросовестно исполняя хадж, человек достигает прощения малых грехов, допущенных в отношении прав Аллаха.
И единогласны в том, что хадж не восстанавливает задолженности по правам Всевышнего Аллаха: если мусульманин до хаджа был должен выполнить какой-либо данный им обет, или восстановить пропущенные молитвы, пропущенные дни поста, невыплаченный закят, то после хаджа эти долги все еще числятся на нем.
Также единогласны или почти единогласны в том, что хадж не снимает ответственность за нарушенные права других людей.
А разногласят они о том, подразумеваются ли в этих хадисах и большие грехи тоже? Прощаются ли они без покаяния? И прощаются ли грехи, связанные с задолженностями по нарушенным правам людей?
1. Группа ученых уверенно отнесла эти хадисы к большим и малым грехам
Для примера можно процитировать двух маликитских имамов: Абу аль-Уалида аль-Баджи и Абу аль-Аббаса аль-Куртуби, как представителей группы ученых, высказавших данную точку зрения.
Пишет имам Абу аль-Уалид аль-Баджи аль-Малики в объяснении к первому хадису: «Он имеет ввиду — и Аллах лучше знает — что такой человек становится безгрешным, потому что он совершил такое дело, которое избавляет от всех грехов. Таким образом он оказался в состоянии, подобном тому дню, когда родила его мать, и у него не было ни единого греха».
См. «аль-Мунтака» 3/81.
قال الإمام أبو الوليد الباجي المالكي: «يُرِيدُ وَاَللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّهُ لَا ذَنْبَ لَهُ لِأَنَّ مَا أَتَى بِهِ مِنْ الْعَمَلِ قَدْ كَفَّرَ سَائِرَ ذُنُوبِهِ فَصَارَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ لَا ذَنْبَ لَهُ».
انظر: «المنتقى» 3/ 81.
Говорит имам Абу аль-Аббас аль-Куртуби аль-Малики в объяснении ко второму хадису, поддерживая ту же точку зрения: «Эти три вида дел избавляют от всех предшествовавших грехов, будь они большими или малыми. Выражения хадиса несут всеохватывающий смысл, и они были высказаны в ответ на конкретизированный вопрос».
См. «аль-Муфхим» 1/329.
قال الإمام أبو العباس القرطبي المالكي: «أنَّ هذه الأعمالَ الثلاثةَ تُسقِطُ الذنوبَ التي تقدَّمَتهَا كلَّها، صغيرَهَا وكبيرها؛ فإنَّ ألفاظَهَا عامَّةٌ خرجَت على سؤالٍ خاصٍّ».
انظر: «المفهم» 1/ 329.
2. Грехи, связанные с нарушением прав людей
Некоторые ученые взяли из этих хадисов еще более широкий смысл и распространили его не только на большие грехи, допущенные в отношении Аллаха, но и на грехи, связанные с несправедливостью к другим людям.
Шейх уль-Ислам Ибн Хаджар аль-Аскаляни аш-Шафии писал в комментарии к первому хадису: «Его явный смысл говорит о прощении малых и больших грехов. А также греховной задолженности из-за несправедливости к людям. Этот хадис из сильнейших дополнительных свидетельств, укрепляющих хадис аль-Аббаса ибн Мирдаса, в котором ясно сказано об этом, и у которого есть еще одно дополнительное свидетельство в виде хадиса Ибн Умара в тафсире ат-Табари».
См. «Фатх аль-Бари» 3/383.
قال شيخ الإسلام ابن حجر العسقلاني السافعي: «وَظَاهِرُهُ غُفْرَانُ الصَّغَائِرِ وَالْكَبَائِرِ وَالتَّبِعَاتِ وَهُوَ مِنْ أَقْوَى الشَّوَاهِدِ لِحَدِيثِ الْعَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ الْمُصَرِّحِ بذلك وَله شَاهد من حَدِيث بن عُمَرَ فِي تَفْسِيرِ الطَّبَرِيِّ».
انظر: «فتح الباري» 3/ 383.
Здесь также можно процитировать шафиитского имама, хафиза и правоведа Джалялюддина ас-Суюты, который писал: «Вернулся в состоянии, подобном тому дню, когда родила его мать, — то есть без греха. Явный смысл этого хадиса говорит о прощении малых и больших грехов. И даже грешной задолженности перед людьми. Об этом ясно говорится в другом хадисе. И получается, что это особенность хаджа».
См. «ат-Тауших» 3/218.
قال الحافظ جلال الدين السيوطي الشافعي: «(رجع كيوم ولدته أمه) أي: بغير ذنب، وظاهره غفرت الصغائر والكبائر حتَّى التبعات، وهو مصرح به في حديث آخر، فيكون ذلك من خصائص الحج».
انظر: «التوشيح» 3/ 218.
Это мнение высказали не только они, и оно может вызвать замешательство, ввиду того, что некоторые ученые передали единогласное мнение о том, что долги, образовавшиеся из-за несправедливости к людям, не спадают по причине хаджа.
Говорил шейх уль-Ислам Такыюддин Ибн Таймия: «Не спадает посредством хаджа нарушенное право другого человека, будь это в вопросах имущества, чести или пролития крови, по единогласному мнению».
См. «аль-Фатауа аль-кубра» 5/384.
قال شيخ الإسلام تقي الدين ابن تيمية: «وَلَا يَسْقُطُ حَقُّ الْآدَمِيِّ مِنْ مَالٍ أَوْ عرضٍ أَوْ دَمٍ بِالْحَجِّ إجْمَاعًا».
انظر: «الفتاوى الكبري» 5/ 384.
И передал имам Али аль-Кари аль-Ханафи: «Некоторые из наших ученых сказали: «… А что касается прав рабов, то они не спадают ни по причине хаджа, ни по причине хиджры по единогласному мнению»».
См. «Миркат аль-мафатих» 1/102.
ونقل الإمام علي القاري الحنفي: «وَقَالَ بَعْضُ عُلَمَائِنَا: … وَأَمَّا حُقُوقُ الْعِبَادِ فَلَا تَسْقُطُ بِالْحَجِّ وَالْهِجْرَةِ إِجْمَاعًا».
انظر: «مرقاة المفاتيح» 1/ 102.
Имам аль-Кари попытался найти возможные объяснения для этого мнения и предложил несколько вариантов.
Первый вариант.
Говорит имам: «Да, возможно, и даже бывает, как указывают на это некоторые хадисы, что если Всевышний Аллах желает кому-то прощения, тогда как на том человеке лежит ответственность за нарушенные права других людей, то дает тому, чьи права были нарушены, в качестве возмещения большое вознаграждение, которое становится причиной прощения обидчика и удовлетворения потерпевшего».
См. «Миркат аль-мафатих» 1/102.
И в другом месте: «Но это не стирание грехов. А только положение зависимости совершившего хадж от воли Аллаха. Велика разница между стиранием греха и переходом вопроса в категорию остановившихся перед решением Аллаха».
См. «Миркат аль-мафатих» 5/1806.
قال الإمام القاري: «نَعَمْ يَجُوزُ بَلْ يَقَعُ كَمَا دَلَّ عَلَيْهِ بَعْضُ الْأَحَادِيثِ أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى إِذَا أَرَادَ لِعَاصٍ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُ وَعَلَيْهِ تَبِعَاتٌ عُوِّضَ صَاحِبُهَا مِنْ جَزِيلِ ثَوَابِهِ مَا يَكُونُ سَبَبًا لِعَفْوِهِ وَرِضَاهُ».
انظر: «مرقاة المفاتيح» 1/ 102.
وقال: «وهذا لا تكفير فيه، وإنما يكون فاعله تحت المشيئة، فشتان ما بين الحكم بتكفير الذنب وتوقفه على المشيئة».
انظر: «مرقاة المفاتيح» 5/ 1806.
Если ученые, которые говорили о прощении задолженности перед другими людьми, подразумевали это же, то разногласие окажется сугубо формальным, и разница будет только в формулировке.
Второй вариант.
Говорит имам: «Что касается мнения некоторых шафиитов и не только их о том, что хадж избавляет от задолженностей по несправедливости перед другими людьми, то они привели в довод хадис, который передал Ибн Маджа, и в нем говорится следующее: «Он, мир ему и благословение Аллаха, в вечер Арафата делал дуа о прощении для своей общины, и ему было дано то, о чем он просил, кроме того, что касалось причиненной несправедливости. Грехи этого вида не были прощены. Затем он делал дуа об в утро Муздалифы, и заулыбался из-за беспокойства Иблиса, когда тот увидел насколько обширное дано прощение». — Это отвергается за счет того, что иснад хадиса слабый. Но если допустить его достоверность, то его можно отнести к тем несправедливостям, которые невозможно восстановить».
См. «Миркат аль-мафатих» 1/102.
وقال القاري: «وَأَمَّا قَوْلُ جَمَاعَةٍ مِنَ الشَّافِعِيَّةِ وَغَيْرِهِمْ: إِنَّ الْحَجَّ يُكَفِّرُ التَّبِعَاتَ، وَاسْتَدَلُّوا بِخَبَرِ ابْنِ مَاجَهْ «أَنَّهُ — عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — دَعَا لِأُمَّتِهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ بِالْمَغْفِرَةِ، فَاسْتُجِيبَ لَهُ مَا خَلَا الْمَظَالِمَ فَلَمْ يُجَبْ لِمَغْفِرَتِهَا، فَدَعَا صَبِيحَةَ مُزْدَلِفَةَ بِذَلِكَ فَضَحِكَ — عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — لَمَّا رَأَى مِنْ جَزَعِ إِبْلِيسَ لِمَا شَاهَدَهُ مِنْ عُمُومِ تِلْكَ الْمَغْفِرَةِ» ، فَيَرُدُّهُ أَنَّ الْحَدِيثَ سَنَدُهُ ضَعِيفٌ اهـ. وَعَلَى تَقْدِيرِ صِحَّتِهِ يُمْكِنُ حَمْلُ الْمَظَالِمِ عَلَى مَا لَا يُمْكِنُ تَدَارُكُهُ».
انظر: «مرقاة المفاتيح» 1/ 102.
Третий вариант.
Говорит аль-Кари: «Или это прощение обусловлено наличием покаяния».
См. «Миркат аль-мафатих» 1/102.
قال الإمام: «أَوْ يُقَيَّدُ بِالتَّوْبَةِ». انظر: «مرقاة المفاتيح» 1/ 102.
Четвертый вариант.
Имам Али аль-Кари говорит: «Или это относится только к тем из его общины, кто был вместе с ним, мир ему и благословение Аллаха, в хадже. Ведь не известно, чтобы кто-нибудь из них упорствовал в грехе».
См. «Миркат аль-мафатих» 1/102.
То есть относится к тем из сподвижников, которые участвовали в том же хадже, который совершал пророк Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха.
قال الإمام علي القاري: «أَوِ التَّخْصِيصِ بِمَنْ كَانَ مَعَهُ — عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ — مِنْ أُمَّتِهِ فِي حِجَّتِهِ، فَإِنَّهُ لَا يُعْرَفُ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَنْ يَكُونَ مُصِرًّا عَلَى مَعْصِيَةٍ».
انظر: «مرقاة المفاتيح» 1/ 102.
Итог.
Для итога подойдут слова имама аль-Кари, которыми он завершил объяснение этого же вопроса в другом месте указанной книги. Он написал:
«Да, преобладает предположение о надежде на всеохватывающее прощение для того, кто, отправившись в паломничество, имел достойное благодарности стремление и совершил безупречный хадж. Но где такой, который может уверенно заявить такое о себе или о ком-то другом? Даже если он будет ученым или праведником с высоким положением. И известно, что всякий, кто не защищен от ошибок, должен держаться между опасением и надеждой. И мы просим Аллаха о благом конце, сопряженном с принятым покаянием и праведными делами, которые станут причиной награды, без того, чтобы ее предваряло наказание».
См. «Миркат аль-мафатих» 5/1806.
وقال الإمام علي بن سلطان محمد القاري الحنفي: «نَعَمْ، يَغْلِبُ عَلَى الظَّنِّ رَجَاءُ عُمُومِ الْمَغْفِرَةِ لِمَنْ حَجَّ حَجًّا مَبْرُورًا، وَسَعْيًا مَشْكُورًا، وَأَيْنَ مَنْ يَجْزِمُ بِذَلِكَ فِي نَفْسِهِ، أَوْ غَيْرِهِ، وَإِنْ كَانَ عَالِمًا أَوْ صَالِحًا فِي عُلُوِّ مَقَامِهِ هُنَالِكَ، فَمِنَ الْمَعْلُومِ أَنَّ غَيْرَ الْمَعْصُومِ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْخَوْفِ، وَالرَّجَاءِ، فَنَسْأَلُ اللَّهَ حُسْنَ الْخَاتِمَةِ الْمَقْرُونَةِ بِقَبُولِ التَّوْبَةِ، وَحُسْنَ الْعَمَلِ الْمُوجِبِ لِلْمَثُوبَةِ مِنْ غَيْرِ سَبْقِ الْعُقُوبَةِ».
انظر: «مرقاة المفاتيح» 5/ 1806.
3. Часть ученых отнесла эти хадисы только к малым грехам, не связанным с правами людей
Имам Ибн Аллян аш-Шафии писал: ««Хадж стирает то, что было до него», — это, согласно заключению ученых-исследователей, следует относить к малым грехам, касающимся прав Всевышнего Аллаха. А что касается больших грехов, то их возможно искупить только с покаянием. И задолженности из-за несправедливости к людям могут быть искуплены только при удовлетворении этих людей или по милости Всевышнего Аллаха».
См. «Далиль аль-фалихин» 5/195.
قال الإمام ابن علان الشافعي: «(وأن الحج يهدم ما كان قبله) هذا محمول عند المحققين على صغائر الذنوب المتعلقة بحق الله تعالى، أما الكبائر فلا يكفرها إلا التوبة، والتبعات لا تكفر إلا برضى أهلها أو بفضل الله تعالى فيها».
انظر: «دليل الفالحين» 5/ 195.
Словами «или по милости Всевышнего Аллаха» имам Ибн Аллян указал на тот же смысл, который выразил имам Али аль-Кари в первом варианте понимания того, как могут быть прощены задолженности перед людьми.
4. Возможность прощения больших грехов за безупречно совершенный хадж
И группа ученых пошла средним путем, указав на возможность прощения больших грехов, допущенных в отношении Аллаха, но не людей. Кроме того, они четко разграничили положения между самими нарушенными правами Аллаха и грехами, появившимися по причине нарушения этих прав.
Писал имам Ибн Нуджейм аль-Ханафи: «В итоге в вопросе остается вероятность. И насчет хаджа не скажешь однозначно, что его совершение избавляет от больших грехов, касающихся прав Аллаха, и, тем более, касающихся прав рабов (Аллаха).
И если мы выскажем мнение о прощении всех грехов, то это не будет означать, что задолженности тоже аннулируются, как ошибочно полагают многие люди. То же самое касается возмещения молитв (намазов), постов, закята — ведь никто не высказался о том, что хадж избавляет от этих долгов. Но будет подразумеваться, что допущенное затягивание и откладывание возмещения задолженности — ответственность за это спадает. И если после этого он станет откладывать дальше, то снова станет грешным. То же самое с грехом задержки намаза, так что выходит его время. Грех за допущенную задержку снимается по причине хаджа, но не снимается долг возмещения намаза. И после стояния на Арафате от такого человека будет требоваться возмещение упущенных намазов. А если он не приступит к возмещению, то станет грешником, согласно мнению, по которому возмещение откладывать не разрешено. Так же дело обстоит и с остальными долгами.
В общем, никто не высказался, утверждая все, что вытекает из общего смысла хадисов о хадже, как это не скрыто».
См. «аль-Бахр ар-раик» 2/364.
قال الإمام ابن نجيم الحنفي: «فَالْحَاصِلُ أَنَّ الْمَسْأَلَةَ ظَنِّيَّةٌ، وَأَنَّ الْحَجَّ لَا يُقْطَعُ فِيهِ بِتَكْفِيرِ الْكَبَائِرِ مِنْ حُقُوقِ اللَّهِ تَعَالَى فَضْلًا عَنْ حُقُوقِ الْعِبَادِ وَإِنْ قُلْنَا بِالتَّكْفِيرِ لِلْكُلِّ فَلَيْسَ مَعْنَاهُ كَمَا يَتَوَهَّمُهُ كَثِيرٌ مِنْ النَّاسِ أَنَّ الدَّيْنَ يَسْقُطُ عَنْهُ، وَكَذَا قَضَاءُ الصَّلَوَاتِ وَالصِّيَامَاتِ وَالزَّكَاةِ إذْ لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ بِذَلِكَ، وَإِنَّمَا الْمُرَادُ أَنَّ إثْمَ مَطْلِ الدَّيْنِ وَتَأْخِيرِهِ يَسْقُطُ بَعْدَ الْوُقُوفِ بِعَرَفَةَ إذَا مَطَلَ صَارَ آثِمًا الْآنَ، وَكَذَا إثْمُ تَأْخِيرِ الصَّلَاةِ عَنْ أَوْقَاتِهَا يَرْتَفِعُ بِالْحَجِّ لَا الْقَضَاءُ ثُمَّ بَعْدَ الْوُقُوفِ بِعَرَفَةَ يُطَالَبُ بِالْقَضَاءِ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ كَانَ آثِمًا عَلَى الْقَوْلِ بِفَوْرِيَّتِهِ، وَكَذَا الْبَقِيَّةُ عَلَى هَذَا الْقِيَاسِ وَبِالْجُمْلَةِ فَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ بِمُقْتَضَى عُمُومِ الْأَحَادِيثِ الْوَارِدَةِ فِي الْحَجِّ كَمَا لَا يَخْفَى».
انظر: «البحر الرائق» 2/ 364.
Такое же разъяснение поддержал ханбалитский имам Мансур аль-Бухути, передав его от большого шафиитского ученого Камалюддина ад-Дамири. Он писал:
«Ад-Дамири сказал: «В достоверном хадисе говорится: «Кто совершил хадж, не допуская ничего неподобающего и не предаваясь нечестию (фиск), тот избавился от грехов и оказался в состоянии, подобном тому дню, когда родила его мать». Этот хадис следует относить к грехам, связанным только с правами Всевышнего Аллаха, не Его рабов. А сами права не спадают. У кого были задолженности в намазе или в искуплении и тому подобном из прав Всевышнего Аллаха, то они не спадают. Потому что это права, а не грехи. Спадает по причине хаджа лишь грех самого откладывания, но не обязанность. И если после ха?