Я стираю на английском

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I wash

I’m washing

I erase

Я стираю его вещи каждую неделю, и они всегда…

I wash his clothes every week, and they always…

Я стираю полотенца, а потом сушу полотенца.

I wash the towels, and then I dry the towels.

Я стираю их со смягчителем ткани.

Я стираю, глажу, готовлю, ещё и работаю.

I’m washing, ironing, cooking and also have to go to work.

Я стираю тебе одежду, а ты только задаёшь мне дурацкие вопросы: о жилье, о еде, о деньгах…

I’m washing your clothes, and you keep on asking all these questions, for food and money.

Я стираю ее одежду, я поддерживаю ее, когда ее сердце бывает разбито.

I wash her clothes, I buck her up when her heart gets broken.

Вы приносите свою воду, своё мыло, я стираю вашу одежду за 50 песо, 1 рупий за единицу.

You bring your water, you bring your soap, I wash the clothes for you.

Все что оказывается в корзине я стираю.

В основном я стираю краску Иногда на всех готовлю.

Usually I just chip paint, sometimes I cook for the boys.

Потому что я стираю свою одежду, как все цивилизованные люди.

Нет, я стираю тебе память после прыжков ради безопасности.

No, if you remember, I always wipe your data after every jump, as a security precaution.

И таких как ты я стираю в порошок, чтобы зарабатывать свой хлеб.

And I grind guys like you down to make my bread.

В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте.

Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators.

Я схватил ее, ты ешь, я стираю память

Я стираю, а ты рядом критикуешь.

Я стираю тебя, и я счастлив!

Я стираю мамино грязное белье для нее.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 20 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

wash

do laundry

doing laundry

I’m washing

erase

Я стираю, я хожу в детскую клинику, я сижу с ребенком а она катается на лодке!

I do the laundry, I go to the child clinic, I babysit and she goes sailing.

Я стираю по воскресеньям.

Варю, стираю, шью, детей воспитываю.

I cook, wash, sew, bring up children.

Я стираю его вещи каждую неделю, и они всегда…

I wash his clothes every week, and they always…

А дома я только готовлю, убираю и стираю.

At home, all I do is cook and clean and do laundry.

Потому что я стираю свою одежду, как все цивилизованные люди.

Because I do laundry like civilized people.

Поэтому я никогда эти вещи не стираю.

So I never wash these clothes.

Я стираю полотенца, а потом сушу полотенца.

I wash the towels, and then I dry the towels.

Нет, я не стираю полотенце, оно вытирает меня.

No, I don’t wash the towel; the towel washes me.

Я все стираю при температуре 40 градусов, кроме рубашек.

I wash everything at 40 degrees except Hugo’s shirts, at 30 degrees.

Я всегда стираю свою одежду, детектив.

I always wash my clothes, Detective.

Иногда я разрисовываю ему лицо, но потом чувствую вину и стираю,

Sometimes I draw on his face, but then I feel guilty and wash it off.

Я стираю ее одежду, я поддерживаю ее, когда ее сердце бывает разбито.

I wash her clothes, I buck her up when her heart gets broken.

Я стираю мою одежду.

I wash my clothes.

Я готовлю и стираю в додзё.

I do my cooking and laundry in a dojo.

Я уже давно стираю вещи сам.

Я стираю, а ты рядом критикуешь.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Потому что я стираю свою одежду, как все цивилизованные люди.

В последнее время мне снятся сны о более обычных вещах как будто я стираю свою одежду или делаю покупки в магазине или еду в лифте.

Lately I dream about more ordinary things like doing my laundry or shopping for groceries or riding on elevators.

Другие результаты

Я всегда стираю свою одежду, детектив.

Я стираю тебе одежду, а ты только задаёшь мне дурацкие вопросы: о жилье, о еде, о деньгах…

I’m washing your clothes, and you keep on asking all these questions, for food and money.

Я стираю ее одежду, я поддерживаю ее, когда ее сердце бывает разбито.

I wash her clothes, I buck her up when her heart gets broken.

Вы приносите свою воду, своё мыло, я стираю вашу одежду за 50 песо, 1 рупий за единицу.

You bring your water, you bring your soap, I wash the clothes for you.

Почему когда ты шалишь, я, как рабыня, стираю отцу одежду?

I be a-washin Father’s clothes like a slave, — and thou art playing idle?

Одежду твою стираю, а ты меня бьешь.

Я стираю, а ты рядом критикуешь.

Все что оказывается в корзине я стираю.

В основном я стираю краску Иногда на всех готовлю.

Usually I just chip paint, sometimes I cook for the boys.

Я стираю их со смягчителем ткани.

Я стираю тебя, и я счастлив!

Я стираю его вещи каждую неделю, и они всегда…

I wash his clothes every week, and they always…

Я стираю полотенца, а потом сушу полотенца.

I wash the towels, and then I dry the towels.

Я стираю мамино грязное белье для нее.

Я стираю, глажу, готовлю, ещё и работаю.

I’m washing, ironing, cooking and also have to go to work.

Я стираю пальцы до костей, чтобы заплатить за няню.

I’m working my fingers to the Bone to pay for her childcare.

Я стираю темное и полотенца, если кому надо.

I’m doing darks and towels if anyone has one.

Я стираю с неё все микробы.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 400. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

wash

erase

doing laundry

to do laundry

Предложения

Нельзя же запретить жильцам стирать белье.

You can’t forbid the tenants to wash their dirty linen.

В городе хорошая прачечная, только там нельзя стирать цветные вещи.

The laundromat in town’s OK, but they won’t let you wash coloured things.

Мне больше не надо стирать память.

I don’t need to erase memories anymore.

Чудо жизни заключается в том, что добрые дела могут стирать

The beauty of life is that good deeds can erase

Думаешь, я хотела стирать его воспоминания о Молли?

Do you think I wanted to wipe his memories of Molly?

Это нужно стирать отдельно от моей остальной одежды.

This needs washing in private, away from my other vestures.

Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело.

Because it remains hard work for women to wash.

Изделия можно стирать неоднократно в режиме для деликатных тканей, затем утюжить.

Products can be erased repeatedly in a mode for delicate fabrics, then to iron.

Ракель устала стирать твои простыни и пижамы каждый день.

Raquel’s tired of washing your sheets and pajamas every day.

Даже его рубашки я должна стирать дома.

Even his dress shirts I have to wash at home.

Мигрантам также трудно хранить и стирать свои личные вещи.

It is also difficult for migrants to deposit or wash their personal belongings.

Мы перестали стирать одежду и весь день давимся нездоровой пищей.

We’ve quit washing, and spend all day eating junk food.

Вы не должны стирать вещи леди Перси.

You should not be washing Lady Persie’s things.

Следует мыть, стирать, хотя воды не хватает.

It should be washed, wash it all although water is scarce.

Женщин, оставшихся в этой зоне, заставляют убирать, готовить и стирать одежду участникам незаконных вооруженных группировок, которые поддерживает Российская Федерация.

Women who had remained in the area were forced to clean, cook and wash clothes for the members of illegal armed groups supported by the Russian Federation.

Или предпочтешь сама стирать себе белье?

Or would you rather take in washing?

Помнишь, я не давал тебе стирать это?

I wouldn’t let you wash this, remember?

Я могу стирать, готовить, я…

I can wash, I can cook, I…

Программа начала стирать данные с жесткого диска.

It was erasing my hard drive.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 480. Точных совпадений: 480. Затраченное время: 21 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Я буду работать. Я буду готовить для тебя, стирать и все остальное.

Gee, I’ll cook for you and wash for you and everything.

Даже его рубашки я должна стирать дома.

Even his dress shirts I have to wash at home.

Мы, женщины, стираем одежду, и даже моем вас, пока вы маленькие.

We women wash and mend your dirty clothes all your lives. When you’re little, we even wash you!

И твою ночную рубашку он должен стирать?

Shall I let him wash that nightie of yours?

А кто будет стирать, готовить?

— But— — But who’ll wash? — And cook?

Показать ещё примеры для «wash»…

Я уже давно стираю вещи сам.

I’ve been doin’ my own laundry for months now.

Знаю, это прозвучит очень глупо но я чувствую, что если смогу это. если я смогу сама себе стирать то справлюсь и с чем угодно.

I know this is gonna sound stupid but I feel that if I can do this if I can actually do my own laundry there isn’t anything I can’t do.

У мистера Голдштейна был при себе пистолет, в то время когда он стирал, а вор попытался напасть на него.

Mr. Goldstein happened to have a gun on him… while he was doing his laundry, and the thief attempted to rob him. And he used it.

Я очень хорошо стираю, сэр.

I’m very good at laundry, sir.

Просто оставляй в сушке, я буду приезжать по воскресеньям и буду стирать.

— Don’t do the laundry. Leave it and I’ll do it when I come home every Sunday.

Показать ещё примеры для «laundry»…

Будь оазисы лишь миражами, недосягаемыми для путников, никто бы не хотел стирать их с карт, ибо они кажутся такими близкими, мерцающими и настоящими.

Would the oasis be only mirages, never reached by any visitor and that no one wants to erase from the maps because they seem close, scintillating and real.

Я приказал, чтобы Храм Жизни стирал у нас все воспоминания о его конструкции, чтобы мы никогда не разрушили его, если когда-нибудь возжелаем смерти.

I direct that the Tabernacle erase from us all memories of its construction, so we can never destroy it if we should ever crave for death.

Я не могла понять — он меня трахает или стирает.

Couldn’t tell if he was trying to fuck me or erase me.

Если кто-то пытался систематически стирать все релевантные данные, они могли легко пропустить 3й уровень резервных данных.

If someone did try to erase all the relevant data, they could’ve easily missed a backup.

Может, мне лучше не рисовать, а стирать?

Maybe I have to erase, not paint.

Показать ещё примеры для «erase»…

Зачем кому-то скрупулезно стирать все свои отпечатки, а потом оставлять орудие убийства в собственной машине?

Does it seem strange that someone would be so careful To wipe away every single fingerprint And then leave the murder weapon is his car

Читайте также:  На каком режиме стирать домашние тапочки

Когда Джермейн в телевизоре мне приходится стирать жир с экрана.

When Jermaine’s on the TV, I gotta wipe the grease off the screen.

Подбираю маленькую морскую выдру и… И стираю с нее нефть, которую пролил танкер.

And I pick up this little sea otter and wipe off the oil from the tanker spill.

полностью стирает. Давай.

I’ll wipe them clean…

Я стираю отпечатки пальцев.

Wipe the fingerprints.

Показать ещё примеры для «wipe»…

Элли, они что, никогда не стирают твою униформу?

Ellie, don’t they ever clean those uniforms of yours?

Меньше придется стирать за кем-то, значит, уже будет лучше.

I wonder how you’ll get along without me. I’ll have one less butt to clean! That’s a big plus!

Который заставлял её стирать свои грязные шмотки.

Making her clean your dirty clothes.

Стирайте, вычищайте.

Clean up!

Знаешь, я отлично стираю.

— I clean up real good, you know. — Is that right?

Показать ещё примеры для «clean»…

Стирай всё.

Delete everything.

Не стирайте меня.

Don’t delete me.

Ага, если ты просто стираешь историю в браузере, это ещё не значит, что всё твоё грязное кибер-бельё не болтается на жёстком диске и я его там не найду.

Yeah,just because you delete your history, It doesn’t mean all your dirty cyberlaundry isn’t hanging out there for me to find on your hard drive.

Один из тех секретных «стереть после прочтения» е-мейлов, которые никто никогда не стирает?

One of those confidential, «delete after reading» emails, that we never did delete?

Показать ещё примеры для «delete»…

Принцесса не стирает и не разводит огонь.

Princesses do not launder or make fires

Смахивать пыль с моей коллекции и стирать мне одежду.

You will dust my collection and launder my clothing.

Конечно, я знаю, как стирать мое грязное нижнее белье.

I mean, I know how to launder my.. Done it all my life, but I’m finding that it’s getting in the way of my drinking.

Чтобы стирать рубашки, много учиться не нужно.

Don’t need much schooling to launder shirts.

Она умеет стирать и шить, лучше всех крахмалит воротнички и умеет убирать дом.

She can launder and sew. She does the best collar starching. And she can clean.

Показать ещё примеры для «launder»…

Разводить костёр, готовить, стирать.

Light fires, cook food, wash clothes.

Возможно, это был такой знак… что ему больше не надо ничего себе стирать.

Perhaps the track that… never had to wash clothes.

Кто будет тебе стирать?

Who’ll wash your clothes?

Все было настолько плохо, что нам пришлось стирать твои штаны в речке.

It was so bad, we had to Wash your clothes in the stream.

— И стирает, и спасает!

— She washes clothes! She saves! — Yes!

Показать ещё примеры для «wash clothes»…

А после этого стирать их.

After that, rub them.

чтобы не было нужды стирать ни одного из его уравнений.

so that he wouldn’t ever need to rub out any of his equations.

Не стоило Элле стирать эту надпись.

Sure wish Ella hadn’t rubbed that writing off.

— О нет, не стирай — тебе идет.

— don’t rub it off.

Стирайте мое имя с доски, [плачет] Мое сердце было неисчерпаемо.

Rubbing me off the blackboard, [Crying] my heart was inexhaustible.

Показать ещё примеры для «rub»…

о, не наказывай меня больше я буду готовить для тебя, я буду стирать для тебя если ты оставишь меня куда бы ты не пошел я буду следовать за тобой я найду тебя

Oh, don’t punish me anymore. I’ll cook for you. I’ll scrub for you.

Заставите ее стирать вашу кровь с этих стен?

Are you gonna make her scrub your blood off these walls?

Дамы, вы стираете руки в кровь, чтобы рубашки мужей белели и сверкали?

Ladies, do you scrub your knuckles raw to get your husband’s shirts white and bright?

Моей матери приходилось стирать мою школьную форму.

My mother used to scrub it out of my school clothes.

А теперь я сплю в сторожке и стираю свое нижнее белье в служебном туалете.

And now I’m sleeping in the shed and scrubbing my undies in the staff toilets.

Показать ещё примеры для «scrub»…

Check it at Linguazza.com

  • wash: phrases, sentences
  • laundry: phrases, sentences
  • erase: phrases, sentences
  • wipe: phrases, sentences
  • clean: phrases, sentences
  • delete: phrases, sentences
  • launder: phrases, sentences
  • wash clothes: phrases, sentences
  • rub: phrases, sentences
  • scrub: phrases, sentences

Источник