Как стирать чехол от автокресла happy baby

Как стирать чехол детского автокресла

Как вы их стираете? В машинке, руками, в химчистке? если в машинке, то обычным средством? У дочки чехол немаркий, да и она аккуратная, хватало просто щеткой чистить, а вот у сына расцветка более маркая, вот как грязь уйдет, хочу основательно почистить. Пока мысли сдать в химчистку, но где-то пишут, что нельзя. Кресла ромер и рекаро

Комментарии

Смотрите также

  • Стирка чехлов автокресел

    Как вы их стираете? В машинке, руками, в химчистке? если в машинке, то обычным средством? У дочки чехол немаркий, да и она аккуратная, хватало просто щеткой чистить, а вот у сына расцветка более маркая, вот…

  • Стирка чехла ромер жираф

    Девочки, в машинке можно его постирать?уу кого кресло в такой расцветке как стирали?
    и ремни снять нельзя?

  • Стирка двухспального пледа

    Может, кому пригодится…Есть у меня плед, обычный,(на каждом рынке таких полно). В машинку не влезает, как ни пихай (хотя, загрузка на 5 кг). Химчистка у нас 500р + такси туда и обратно. Два,три раза почистить…

  • Стирка магазинных игрушек…

    Детенку 3 месяца накупили игрушек если с пластмассовыми все понятно хорошо помыл с мылом и вперед), то игрушки из текстиля могут после стирки потерять форму и тд и тп… вобщем вопрос)) как вы чистите игрушки…

  • Продам средства для стирки японские и корейские

    1.Lion Концентрированный стиральный порошок «Ð“Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð¹ Бриллиант», 1000г-361р

    Стиральный порошок предназначен для ручной и автоматической стирки белья из хлопка, синтетики и смешанных тканей. Содержит ферментный отбеливатель, который безопасен даже для окрашенного белья! В состав порошка входят…

  • Про стирку, стиральные порошки и т.д… Мысли в слух.

    Сегодня, когда в очередной раз пришла убирать нашу квартиру дом работница, я окончательно поняла, что больше не хочу видеть никого постороннего в нашей квартире. Вероятно, у меня начинается период гнездования)) Я постоянно то и дело…

  • Обновка: Recaro Monza Nova SeatFix 2 Racing Edition

    Вот и подрос наш мальчик, пришло время сменить любимое автокресло на более взрослую версию. Я, как всегда перелопатив все отзывы в сообществе, выбрала главного «Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð°» — Concord Transformer xt. Нашла очень выгодное предложение, поехали с…

  • Щетки. Белый кот

     

    Щетка малая -432р.
    Удобная щетка продолговатой формы на короткой ручке обладает толстым жестким и относительно редким ворсом. Внутрь щетки по всей длине вставлен металлический стержень, благодаря которому она приобретает жесткость, и ручка не прогибается…

Источник

Поздравляем с покупкой Happy Baby Mustang!

Инструкция к Happy Baby Mustang

Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и использованием детского удерживающего устройства.

Инструкция для автокресла Happy Baby Mustang

Содержание

1 Меры Безопасности
2 Составные части
3 Использование ремней безопасности
3.1 Правильная высота плечевых ремней
3.2 Снятие плечевых ремней безопасности
3.3 Пристёгивание ремней безопасности
3.4 Затягивание ремней безопасности
3.5 Расстёгивание ремней безопасности
4 Регулировка угла наклона автокресла
5 Установка автомобильного кресла
6 Регулировка высоты подголовника
Установка с использованием замка
8 Уход и обслуживание
9 Инструкция по стирке

Меры Безопасности

Предупреждение!

  1. Это универсальное устройство для обеспечения безопасности детей; одобрено в соответствии с нормой ЕСЕ R44/04 для общего использования в транспортных средствах, и оно подходит для большинства, но не для всех автомобильных сидений.
  2. Правильная установка данного устройства возможна, если изготовитель транспортного средства указал в руководстве по эксплуатации автомобиля, что в автомобиле возможна установка универсального устройства для обеспечения безопасности детей данной возрастной группы.
  3. Данное детское устройство было классифицировано как универсальное при более строгих условиях, чем те, которые применялись к предыдущим моделям,не относящимся к данной категории (универсальной).
  4. По всем интересующим вас вопросам обращайтесь к производителю детского кресла или к продавцу.

Важно!

Подходит только для автомобилей, оснащенных 3-точечными ремнями безопасности, отвечающими требованиям ООН / ЕЭК № 16 или другим аналогичным стандартам безопасности.

Повышенная опасность!

Не использовать на сиденьях, оснащенных подушками безопасности.

Внимательно прочтите и сохраняйте её для дальнейшего использования.

Не используйте детское кресло на сиденьях, оснащённых подушками безопасности.

Перед использованием изделия удалите всю пластиковую упаковку и берегите её от детей.

  1. Это детское кресло может быть использовано с ремнями для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1).
  2. Это детское кресло может быть использовано без ремней для детей весовой категории от 15 до 36 кг (группа 2, 3).
  3. Данное детское кресло может быть установлено только по направлению движения с использованием трехточечного крепления и плечевых ремней безопасности.
  4. Не используйте детское автокресло в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно использоваться только в вашем автомобиле.
  5. С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка автокресло рекомендуется устанавливать на заднем сиденьи автомобиля.
  6. Никогда не используйте детское сиденье, не закрепив его в автомобиле.
  7. Не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без одобрения компетентного органа. Опасность возникает в случае невнимательного следования инструкции по установке от изготовителя устройства.
  8. Не оставляйте ребёнка в автокресле без присмотра.
  9. Сиденье следует держать вдали от солнечных лучей, если оно не снабжено текстильным покрытием, в противном случае оно может быть слишком горячим для нежной кожи ребёнка.
  10. Пряжка ремней безопасности автокресла расстёгивается достаточно легко, что обеспечивает возможность быстро освободить ребёнка от ремней автокресла в случае аварии. В связи с этим не позволяйте детям играть с пряжкой ремней безопасности.
  11. Багаж или другие предметы, которые могут привести к травмам при столкновении, должны быть закреплены надлежащим образом.
  12. Проверяйте время от времени ремни на предмет износа, обращая особое внимание на крепления, швы и регулирующие устройства.
  13. Твёрдые и пластмассовые элементы детского автокресла должны быть расположены таким образом, чтобы они не были подвержены риску защемления при ежедневном использовании подвижных сидений, дверей или откидных сидений транспортного средства.
  14. Всегда следите за тем, что ремни автокресла надёжно закреплены в транспортном средстве, все удерживающие ремни закреплены вокруг тела ребёнка, а также убедитесь в том, что ремни не перекручены.
  15. Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
  16. Автокресло не пригодно для дальнейшего использования после автомобильной аварии.
  17. Храните инструкцию рядом с устройством обеспечения безопасности ребёнка.
  18. Не используйте другие крепёжные элементы, несущие нагрузку, кроме тех, которые обозначены в инструкции и на устройстве обеспечения безопасности ребёнка.
  19. Храните детское автокресло в безопасном месте, когда оно не используется.Не кладите на него тяжёлые предметы.Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например, с аккумуляторной кислотой.
  20. Устройство обеспечения безопасности детей не должно использоваться без чехла.Не заменяйте чехол автокресла любым другим,кроме рекомендованного производителем, так как чехол является неотъемлемой частью устройства для обеспечения безопасности детей.

Составные части

Инструкция к Happy Baby Mustang схема 1

Инструкция к Happy Baby Mustang схема 2

Разрешённый вид ремней безопасности

Инструкция к Happy Baby Mustang использование трёхточечных ремней

Данное детское кресло может быть установлено только по направлению движения с использованием трехточечного крепления и плечевых ремней безопасности на переднем или заднем сиденьях транспортного средства

Использование ремней безопасности

Правильная высота плечевых ремней

Инструкция к Happy Baby Mustang Правильная высота плечевых ремней

Всегда следите за тем, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к вашему ребёнку. Плечи ребёнка всегда должны быть ниже прорезей для ремней безопасности.

Снятие плечевых ремней безопасности

Данное кресло может быть зафиксировано в четырех разных положениях. Вы можете выбрать подходящее положение для комфорта вашего ребёнка.

  1. Нажмите на кнопку — фиксатор положения, в то же время потяните вверх рычаг под передней частью кресла.

    Затем отрегулируйте положение кресла, двигая его назад или вперёд.
    Зафиксируйте кресло в положении 4.

Инструкция к Happy Baby Mustang Снятие плечевых ремней безопасности

  1. Нажмите на рычаг регулирования ремня и освободите регулировочный ремень.

Инструкция к Happy Baby Mustang Снятие плечевых ремней безопасности

  1. Вытяните ручку, соединяющую спинку кресла с основанием.
  2. Вытяните оба ремня безопасности из фиксатора с задней стороны спинки и протяните ремни через отверстия в спинке кресла и текстильном чехле.

Пристёгивание ремней безопасности

  1. Соедините 2 металлических части застёжки между собой.

Инструкция к Happy Baby Mustang Пристёгивание ремней безопасности

  1. Вставьте застёжку в основание замка до щелчка

Инструкция к Happy Baby Mustang Пристёгивание ремней безопасности

  1. Убедитесь, что ремни правильно закреплены, потянув их вверх. Чтобы расстегнуть ремни безопасности,нажмите красную кнопку на застёжке.

Инструкция к Happy Baby Mustang Пристёгивание ремней безопасности

Затягивание ремней безопасности

Инструкция к Happy Baby Mustang Затягивание ремней безопасности

Потяните плечевые ремни вверх,чтобы подтянуть поясные ремни, после чего надёжно закрепите регулировочные ремни.
• Ремни должны быть максимально затянуты так, чтобы не вызвать ощущения дискомфорта у вашего ребёнка.
• Незафиксированные ремни представляют собой угрозу для ребёнка.
• Проверяйте ремни безопасности каждый раз,когда ребёнок садится в кресло.

Расстёгивание ремней безопасности

Инструкция к Happy Baby Mustang Расстёгивание ремней безопасности

Нажмите рычаг на передней части сиденья для расстёгивания ремней безопасности.
• Потяните за рычаг, удерживая в другой руке оба ремня безопасности.
• Потяните плечевые ремни на себя, чтобы ослабить их

Регулировка угла наклона автокресла

Автокресло имеет четыре положения наклона. Потяните ручку под каркасом передней части автокресла для установки желаемого положения с характерным щелчком.

Инструкция к Happy Baby Mustang Регулировка угла наклона автокресла

Установка автомобильного кресла

Установка автомобильного кресла при помощи 3-точечных поясных и плечевых ремней безопасности.

  1. Поместите детское кресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что кресло плотно прилегает к спинке сиденья автомобиля

Инструкция к Happy Baby Mustang Установка

  1. Пропустите ремень безопасности через зазор между основанием и задней спинкой, после чего закрепите ремень в пряжку ремня безопасности до щелчка.

Инструкция к Happy Baby Mustang Установка

Убедитесь, что поясной ремень проходит через две направляющих ремня в нижней части основания кресла, а плечевой ремень — через направляющую ремня в верхней части основания.
• Затяните ремень безопасности, потянув диагональную часть ремня вверх.
• Проверьте, чтобы лямки ремней безопасности не были перепутаны и не мешали друг другу.
• Также проверьте, что пряжки ремней расположены правильно.

  1. Посадите ребёнка в кресло.

• Проверьте, чтобы плечевые ремни находились на нужной высоте и в правильном положении, и закрепите пряжку.
• Проверьте, чтобы лямки не были перепутаны, а чехол не препятствовал движению ремней в любом направлении.

Инструкция к Happy Baby Mustang Установка

Чтобы разобрать детское автокресло, повторите описанные выше процедуры в обратном порядке.

Регулировка высоты подголовника

Подголовник можно регулировать вверх и вниз в соответствии с ростом ребёнка.

Инструкция к Happy Baby Mustang Регулировка высоты подголовника

Возьмите ручку регулировки подголовника, расположенную сзади, и выберите подходящую высоту подголовника, подняв или опустив его.
Поддерживающие плечевые подкладки автоматически двигаются вместе с подголовником в нужном направлении.
• Убедитесь, что подголовник находится на высоте, подходящей для вашего ребёнка.
• Проверьте, что подголовник надёжно закреплён, аккуратно надавив на него вниз.

Установка детского автомобильного кресла с использованием замка ремня безопасности.

Внимание! Для группы 3 (22-36 кг) не рекомендуется использовать положение 4.

Внимание! Перед установкой сиденья снимите плечевые ремни, паховый ремень и поясной ремень.

  1. Поместите детское кресло на сиденье автомобиля. Убедитесь, что кресло плотно прилегает к спинке сиденья автомобиля.

Инструкция к Happy Baby Mustang Установка

  1. Посадите ребёнка в детское кресло.

Инструкция к Happy Baby Mustang посадка ребёнка

  1. Закрепите ремень с помощью пряжки ремня безопасности до щелчка. Убедитесь, что плечевой ремень проходит через направляющую ремня подголовника, а поясной ремень — через две направляющих ремня подголовника.

Инструкция к Happy Baby Mustang фиксация ребёнка

  1. Затяните ремень безопасности, потянув плечевой пояс вверх.

Инструкция к Happy Baby Mustang фиксация ребёнка

• Проверьте, чтобы лямки ремней безопасности не были перепутаны и не мешали друг другу.
• Также проверьте, чтобы пряжки ремней располагались правильно.

Чтобы разобрать детское автокресло, повторите описанные выше процедуры в обратном порядке.

Внимание! Перед любыми действиями по регулировке выньте ребёнка из удерживающего устройства!

Уход и обслуживание

• Очень важно следовать данной инструкции.
• Пожалуйста, внимательно прочитайте и сохраните её для дальнейшего использования.

• Снятие чехла подголовника.
Уберите платформу сиденья и пряжки.
Чехол подголовника может быть снят.

• Снятие чехла спинки.
Сначала удалите два винта с направляющих ремней автокресла с обеих сторон.
После этого снимите чехол со спинки кресла.

Важно!

• Чехол является неотъемлемой частью системы безопасности автокресла.
• Никогда не используйте детское автокресло без чехла.
• Не используйте чехлы для автокресел других производителей, это может привести к ухудшению качества защиты вашего ребёнка в автокресле.

Инструкция по стирке

Чехол можно снимать и стирать в машине в режиме деликатной (30 °C) стирки, только естественная сушка.

Инструкция к Happy Baby Mustang Инструкция по стирке

Источник

Поздравляем с покупкой Happy Baby Passenger V2!

Инструкция к Happy Baby Passenger V2

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и эксплуатацией. Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

Инструкция для автокресла Happy Baby Passenger V2

Неправильная установка и использование удерживающего устройства могут быть опасны для здоровья ребёнка.

Внимание!

  1. Данное детское удерживающее устройство является «универсальным». Оно официально утверждено на основании Правил № 44 с поправками серии 04 для общего использования в транспортных средствах и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств.
  2. Правильная установка этого устройства возможна в том случае, если изготовитель транспортного средства указал в инструкции на транспортное средство, что в нем можно установить «универсальное» детское удерживающее устройство для данной возрастной группы.
  3. Данное детское устройство отнесено к «универсальной» категории на основании более жестких условий по сравнению с предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.
  4. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с изготовителем детского удерживающего устройства, либо с продавцом.

Содержание

1 Предупреждение
2 Использование в автомобиле
3 Регулировка наклона автокресла
4 Ослабление ремней
4.1 Затягивание ремней
5 Высота плечевых ремней
6 Снятие ремней безопасности
7 Установка группа 0+
8 Установка группа 1
9 Установка группа 2
10 Уход и обслуживание

Составные части

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 схема 1

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 схема 2

1. Предупреждение!

Не устанавливать в направлении движения до достижения ребенком массы в 9 кг

  • Данное автокресло может быть установлено против и по ходу движения в зависимости от веса ребёнка.
  • Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
  • Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) и категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения.
  • С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля.
  • Не оставляйте ребёнка одного в удерживающем устройстве без присмотра взрослых.
  • Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам или летальным последствиям.
  • Все лямки, служащие для крепления удерживающего устройства к транспортному средству, должны удерживаться в натянутом состоянии.
  • Нельзя допускать слабины и скручиваний на лямках, служащих для удержания ребёнка.
  • Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
  • Поясные лямки должны быть расположены как можно ниже, чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза.
  • В экстренной ситуации ребёнок может быть извлечен из удерживающего устройства при помощи нажатия кнопки, расположенной в центре на ремнях безопасности. Постарайтесь объяснить ребёнку, что с ремнями безопасности играть нельзя.
  • Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным. В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю.
  • Не используйте никаких других находящихся под нагрузкой точек контакта, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обозначены на детском удерживающем устройстве.
  • Жёсткие части и пластмассовые элементы детского удерживающего устройства рекомендуется располагать и устанавливать таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации транспортного средства они не могли попасть под передвижное сиденье или в дверь транспортного средства.
  • При использовании удерживающего устройства убедитесь в том, что ни оно, ни ремень безопасности не являются помехой для закрывания/открывания двери.
  • Если удерживающее устройство установлено на сиденье с откидывающейся задней спинкой, убедитесь в том, что она надёжно зафиксирована в вертикальном положении.
  • Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Разрешено заменять чехол только тем, который рекомендован для использования изготовителем, поскольку чехол представляет собой неотъемлемую часть системы обеспечения безопасности.
  • Салон машины может сильно нагреваться под воздействием прямых солнечных лучей, рекомендовано накрывать удерживающее устройство, когда оно не используется. Это предотвращает чрезмерное перегревание элементов детского удерживающего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка.
  • Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно закреплены в автомобиле, так как они представляют потенциальную опасность для пассажиров.
  • Если удерживающее устройство не используется, его рекомендуется перевозить пристёгнутым ремнями безопасности автомобиля.
  • Если вы передвигаетесь в компании пассажиров, занявших передние и задние сиденья автомобиля, более тяжёлые пассажиры должны сидеть спереди, а более лёгкие — сзади.
  • Избегайте контакта удерживающего устройства с едкими веществами и кислотами.
  • Не прислоняйте удерживающее устройство к неустойчивым вертикальным поверхностям во избежание падения.
  • Запрещается каким-либо образом смазывать движущиеся части удерживающего устройства.
  • Не используйте детское удерживающее устройство в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно быть использовано только в автомобиле.
  • Не рекомендуется использование удерживающих устройств, бывших в употреблении, так как вы не можете знать его историю, а, следовательно, нет гарантии его качества.
  • Перед любыми действиями по регулировке удерживающего устройства или его ремней выньте ребёнка из кресла.
  • Храните детское удерживающее устройство в безопасном месте, когда оно не используется. Не кладите на него тяжёлые предметы. Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например с аккумуляторной кислотой. Избегайте расположения тяжёлых предметов поверх него.
  • После повреждений, полученных в ходе автомобильной аварии, детское удерживающее устройство непригодно для дальнейшего использования и должно быть заменено.
  • Крайне не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без согласия органа по официальному утверждению типа.

Неполное соблюдение инструкции по установке, прилагаемой изготовителем удерживающего устройства, может быть опасно.

В связи с существованием различных моделей удерживающих устройств для детей, в нашей инструкции приведены обобщенные иллюстрации и фотографии, поэтому дизайн, цвета и материалы купленного вами товара могут отличаться от тех, что показаны в инструкции. Мы оставляем за собой право без уведомления изменять спецификацию товара, что обусловлено непрерывным процессом совершенствования потребительских свойств и качества продукции.

2. Использование в автомобиле

Внимание! Используйте только трехточечные ремни безопасности.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Использование в автомобиле

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 места установки

Внимание! Не устанавливайте детское удерживающее устройство на пассажирские сиденья с подушкой безопасности. Это может повлечь за собой смерть или серьёзные повреждения.

Внимание! Используйте детское устройство на заднем пассажирском сиденье только в том случае, если оно оснащено поясным и диагональным ремнями безопасности.

3. Регулировка наклона автокресла

Детское удерживающее устройство имеет 4 положения наклона.

Чтобы изменить наклон автокресла, зажмите рычаг регулировки и наклоните автокресло до необходимого положения, затем отпустите рычаг. Кресло зафиксируется, когда вы услышите отчётливый щелчок.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Регулировка наклона

Внимание! Изменять угол наклона автокресла можно только перед его фиксацией ремнями безопасности.

4. Ослабление ремней

Чтобы ослабить натяжение ремней безопасности, одной рукой зажмите кнопку регулировки на передней части автокресла, а второй рукой возьмитесь за плечевые лямки и потяните их на себя, пока не ослабите ремень насколько необходимо.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Ослабление ремней

Чтобы расстегнуть ремни безопасности, нажмите красную кнопку на застёжке.

4.1 Затягивание ремней

Чтобы затянуть ремни безопасности, потяните ремень регулировки на себя до достижения необходимого усилия затяжки.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Затягивание ремней

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Затягивание ремней

Внимание! Отрегулируйте ремни безопасности так, чтобы они плотно прилегали к телу ребенка, но не сдавливали его.

5. Высота плечевых ремней.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Высота плечевых ремней

Всегда следите, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к ребенку. Плечевые ремни должны находиться в отверстиях на высоте плеч ребёнка или чуть выше.

Чтобы изменить высоту плечевых лямок выполните следующие действия:

  1. Ослабьте натяжение ремней прежде чем регулировать подголовник.
  2. Потяните за рукоятку на спинке автокресла, чтобы свободно регулировать высоту лямок.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 регулировка ремней

  1. Выберите подходящее по высоте плеч ребёнка положение.
  2. Переместите рукоятку на это положение и отпустите, убедившись, что она плотно встала в соответствующий разъём.

6. Снятие ремней безопасности

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

  1. Ослабьте натяжение ремней безопасности.
  2. Снимите плечевые ремни и лямки плечевых накладок с соединительных скобы, как показано на рисунке.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

  1. Вытащите плечевые лямки из соответствующих отверстий в спинке, а затем из отверстий, расположенных снизу автокресла.
  2. Отклоните автокресло на максимальный угол (положение 4). Спереди под сиденьем вы увидите металлическую пряжку, которая не даёт выскочить центральной лямке.
  3. Пропустите пряжку боком через отверстия, как показано на рисунке, чтобы вытащить ремни.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

7. Установка детского удерживающего устройства группы 0+

Внимание! Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство на сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам
или летальным последствиям.
Для группы 0+ детское удерживающее устройство разрешено устанавливать только в положении наклона 4.
Запрещается использовать любой другой наклон.

  1. Установите автокресло в положение наклона 4, зажав рычаг регулировки.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Установите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля лицом назад, придвинув его вплотную к спинке, как показано на рисунке

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Пропустите диагональный ремень через направляющую 4 и закрепите его на ближайшем фиксаторе ремня, как показано на рисунке. Поясной ремень пропустите через направляющую 5.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке.

Внимание! Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным.

В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю детского удерживающего устройства.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство. Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка.
    Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

8. Установка детского удерживающего устройства группы 1

Внимание! Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) автокресло устанавливается по ходу движения. Для группы 1 детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положениях наклона 1, 2 или 3.

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Пропустите диагональный ремень безопасности автомобиля через ближайший к нему фиксатор ремня, а поясной ремень через направляющую 3, как показано на рисунке.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке. Убедитесь, что ремень надёжно зафиксирован, потянув его вверх.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1