Песня мари не может стряпать и стирать
Опубликовано: 4 дек. 2016 г.
Александра Коваленко — Маленькая Мари
Французская песенка, русский текст Н. Доризо
Александра Андреевна Коваленко родилась 18 декабря 1918 года в Юзовке (позднее Сталино, ныне Донецк) в многодетной рабочей семье. Отец Андрей Иванович работал в железнодорожном депо. Мать Мария Емельянова растила 11 детей.
В 1926 г. Александра пошла в школу, училась хорошо, увлекалась спортом и прекрасно пела.
По окончании школы в 1936 году она поступила в студию при городском музыкально-драматическом театре и через год играла в спектаклях, а с 1938 г. стала актрисой этого театра, исполняла главные роли в спектаклях «Наталка-Полтавка», «Запорожец за Дунаем», «Вий» и др. В начале войны театр эвакуировался в Сталинград, затем в Астрахань, где Коваленко работала солисткой филармонии, выступая во фронтовых бригадах.
В мае 1942 г. Комитет по делам искусств направил А.Коваленко на работу солисткой в Джаз Киргизской ССР под управлением Юзефа Скоморовского, который гастролировал по всему Союзу, часто выступал перед фронтовиками.
С осени 1944 г. по июнь 1945 г. А.Коваленко солистка Вологодской филармонии, откуда приехала в Москву на прослушивание в Ансамбль песни и пляски ЦДКЖ под управлением Исаака Дунаевского, солисткой которого она проработала до 1949 года.
В 1951 г. Александра Коваленко была принята по конкурсу в Московский отдел музыкальных ансамблей Министерства культуры, выступала с оркестром Гельмана. В 1952 г. она добивается победы на представительном конкурсе, организованном этим отделом.
В августе 1953 г. Коваленко была приглашена в Государственный эстрадный оркестр РСФСР под управлением Леонида Утёсова, где проработала до конца 1958 года. В это время в студии Ленинградской артели «Пластмасс» записано 46 грампластинок певицы. Алекандра Коваленко исполняла популярные в те годы песни «Пять минут», «Песенка о хорошем настроении», «Назначай поскорее свидание» «Студенческая» из к/ф «Возраст любви»
С 1959 года Александра Коваленко стала солисткой Мосэстрады и выступала до 1970 года, после чего оставила сцену.Скончалась Александра Андреевна 8 сентября 1999 года.
В Московском театре Российской армии работает дочь певицы Народная артистка России Алина Станиславовна Покровская — звезда фильма «Офицеры».
Песни в исполнении Александры Коваленко:
https://www.youtube.com/watch?v=kibu-…
Да, Мари всегда мила,
Всех она с ума свела.
Кинет свой веселый взгляд —
Звезды с ресниц ее летят.
Самый мрачный из парней,
Вдруг светлеет рядом с ней.
Самый смелый дон-жуан
Робок при ней, как мальчуган.
Мари не может стряпать и стирать,
Зато умеет петь и танцевать.
Еще Мари умеет, говорят,
Из тряпок дивный сшить себе наряд.
Любой костюм на ней хорош,
Пусть всего он стоит грош.
Сотни глупостей больших
Ради нее ты совершишь.
Губы свежие Мари
Цвета утренней зари.
Вы бы разве не пошли
Ради неё на край Земли?
Она ошибки делает в письме,
Да, у нее проказы на уме.
А станет модной песенка едва, —
И у Мари уже ее слова.
Она пока не влюблена,
Но полюбит и она.
Тот, кто станет мужем ей, —
Будет счастливей всех людей!
https://youtu.be/Puq-Izyv1GA
————————————————————————————————————
На нашем канале — песни под которые влюблялись, жили и работали наши родители, бабушки и дедушки. Песни которые помогали «строить и жить»
Гугл Плюс: https://plus.google.com/u/0/b/1085298…
ВКонтакте: https://vk.com/melodiiproshluhlet
https://www.youtube.com/channel/UCARr…
Поет Владимир Трошин: https://www.youtube.com/playlist?list…
Музыуа из фильмов: https://www.youtube.com/playlist?list…
или То радио. Зарубежные песни.
Начало
Московское радио вещало и пело только по-русски. Конечно, в первую очередь переводились и исполнялись агрессивные песни о борьбе рабочего класса за мир.
Сегодня в доках не дремлют французы.
На страже мира докеры стоят.
— Мы не пропустим военные грузы!
Долой войну, везите смерть назад!
Довольно пушек, довольно снарядов!
Нам нужен мир, домой пора войскам!
Торговцам смерти скажем все — не надо!
Солдаты, оставьте вольный Вьетнам!
Мы песню мира поём,
Её везде простые люди знают.
Она гремит словно гром.
Эй, берегись, кто бойню затевает!
Мы легионы труда —
На пакт войны наложим вето!
И никогда, никогда
Мы не пойдем в бой против родины Советов!
Поль Робсон, друг Советского Союза и борец за права негров, пел по-русски «Широка страна моя родная» и арию из оперы «Тихий Дон»
От крайя и до крайя,
От морья и до морья
Берет винтовку народ трудовой, народ боевой!
….
Хорошие ребята! Вырастут, настоящими людьми станут.
Очень редко передавали в его исполнении песню о Миссисипи и спиричуэлс на английском. Зато помню спиричуэл на русском.
Если хочешь в божий рай,
Ляг и умирай.
НебО, небО,
Почему мы не спешим в рай?
Сладкий пирог, виски и грог —
Все будет нам точно в срок.
Но у райской реки
Будем выть мы с тоски
На весь божий рай, на все небО,
НебО, небО!
Не хотим мы пирога,
Нам жизнь дорога!
НебО, небО,
Почему мы не спешим в рай?
Это было очень смешно.
Арии из итальянских опер тоже исполнялись по-русски.
Кле-ве-ета вначале сла-адка.
Ве-те-е-рочком
Чуть-чуть порха-ает …
Неаполитанские песни были нам особенно близки и понятны, не то, что теперь.
Это песня за два сольди, за два гроша!
С нею люди вспоминают о хорошем.
А также
Счастья своего я скрыть не в силах,
Радости исполнен в жизни я.
Все вокруг меня преобразилось,
Все поет, ликуя и звеня!
Спросите вы: «Что со мной случилось?». —
Милая покинула меня!
Я смирюсь с потерею,
Взамен она оставила свободу, друзья!
Счастлив я, исчезли все заботы!
Счастлив я, меня пьянит свобода!
Весел я, весь день пою, друзья!
Забыты слезы, сцены, измены,
Снова свободен я!
По-русски исполнялись и фривольные французские песенки.
Мари не может стряпать и стирать,
Зато умеет петь и танцевать!
Еще Мари умеет, говорят,
Из тряпки дивный сшить себе наряд.
Любой костюм на ней хорош
Пусть всего он стоит грош
Сотню глупостей больших
Ради нее ты совершишь!
Она ошибки делат в письме,
И у нее проказы на уме …
Впрочем. автора этого перевода гневно отстегали в газете «Правда» за низкий морально-политический уровень. Заодно досталось и песне «Джонни, ты мне тоже нужен».
Знойные латиноамериканские песни также исполнялись советскими певцами в русском переводе.
…..
Ты сказал мне: «Кукорача!»
Это значит — таракан!
За Кукорачу, за Кукорачу
Я отомщу!
Я не заплачу, я не заплачу,
Но обиды не прощу!
Я — Кукорача, я — Кукорача.
Мне не быть теперь иной.
Я — Кукорача, я — Кукорача.
Все равно ты будешь мой!
Правда, после появления аргентинского фильма «Возраст любви» стали крутить песни оттуда в исполнении Лолиты Торрес. Но редко. Гораздо чаще маститая советская певица с латиноамериканской печалью пела:
Сердцу больно.
Уходи, довольно!
Мы чужие, обо мне забудь!
Я не знала, что тебе мешала.
Что тобою избран другой в жизни путь.
Шла упорная и непримиримая борьба с буржуазным космополитизмом и низкопоклонством перед Западом. И не только на радио, в театрах и концертных залах.
Позже, когда я стал студентом, я оценил, сколько сил и средств потрачено на эту борьбу. Сколько технических справочников у учебников пришлось переиздать в срочном порядке из-за переименования технических устройств и узлов, носящих имя изобретателя.
Шайба Гровера, шпонка Вудруфа, резьба Бриггса, коробка Нортона, пружина Бельвиля, регулятор Уатта, двигатель Дизеля получили чисто русские названия: пружинная шайба, сегментная шпонка, резьба коническая дюймовая, коробка подач, тарельчатая пружина, центробежный регулятор, двигатель с воспламенением от сжатия. А еще шофёр стал водителем, а монтёр — электриком.
Старые названия было категорически запрещено упоминать в технической документации и печатных текстах. Как выжили Вольт, Ампер, Ом и Микрофарада?
И в заключение специально для френдов из США приведу песню, которая мне очень нравилась по причине истинной народности и непосредственности.
Поет Михаил Александрович.
[Читать текст…]
Посмотри-ка, приехал Чико!
Веселый Чико прибыл к нам из Порто-Рико.
Сколько блеска, сколько шика!
На селе такого парня поищи-ка.
Вот он идет, за ним толпой народ
Кто его увидит, сразу запоет:
О, Чико, Чико из Порто-Рико,
У него в петлице алая гвоздика.
Он любому кабальеро
Показать сумеет, как плясать болеро.
Если румба загремела,
Он с красоткой будет нежен, как Ромео.
Весел он всегда. Но драться с ним беда,
Он любого парня свалит без труда.
Ах, Чико, Чико, из Порто-Рико,
Вот такого ты попробуй, покoри-ка!
Но однако есть улика!
У девчонки в косах алая гвоздика.
У девчонки в волосах его гвоздика!