Стирает белье по английский
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Нельзя же запретить жильцам стирать белье.
You can’t forbid the tenants to wash their dirty linen.
Я тоже. А мне еще пылесосить и стирать белье.
И так я пошел в колледж, не умея стирать белье.
Поскольку в бюджете не предусмотрены средства для содержания таких женщин, им обычно приходится стирать белье других заключенных, чтобы заработать свой паек.
Since there is no budget allocation to provide for women in «safe-custody», they usually have to do other prisoners’ laundry in order to obtain a share of their rations.
Некоторые из них оказываются лишенными мыла в течение нескольких недель и даже месяцев, вследствие чего не могут ни нормально мыться, ни стирать белье.
Some inmates spend weeks or even months without soap and can therefore neither wash themselves nor do their laundry properly.
Она сможет помогать по дому, готовить, стирать белье, делать, все что потребуется.
She can help out around the place, making meals, doing laundry, anything that needs doing.
Нельзя же запретить жильцам стирать белье.
There’s just nothing we can do about that, I’m afraid.
Другие результаты
Или предпочтешь сама стирать себе белье?
Or would you rather take in washing?
Немного соды поможет вывести пятна, когда вы будете стирать грязное белье Старка.
A little baking soda will help get the stains out when you’re doing Stark’s laundry.
Ты позволил ей занять эту территорию и довольно скоро она будет стирать твое белье.
You let her take over now and pretty soon she’ll be folding your laundry.
И я заставил его стирать моё белье целый год.
And I make him do my laundry for a year.
Ну, в отличие от Грейс Келли, я сама могу выбирать, где стирать свое белье.
Well, unlike Grace Kelly, I can pick up my own dry-cleaning.
К тому же, ты целый месяц будешь стирать мое белье.
Plus, you have to do my laundry for a month. Okay, all right, tough guy!
Сможешь подавать газировку, стирать грязное нижнее белье, займешься работой, которая тебе по плечу.
You can fetch me Gatorade and launder my soiled delicates; it’ll be very rewarding work for you.
Она единственная, у кого получается стирать вручную мое белье.
Пока белый дым не пойдет, не стану белье стирать.
Твой босс заставляет тебя стирать его грязное белье?
Знаешь, если взять вот эти матерчатые салфетки, их потом можно стирать вместе с бельем.
You know if we got cloth place mats then we could just throw them in the laundry.
Я же говорил тебе не закидывать стирать цветные вещи с белыми.
В полиции задают слишком много вопросов, а грязное белье лучше стирать дома.
They ask a lot of questions and we should wash our dirty linen at home.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 37. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 46 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Женщины, использующие в домашней работе зараженную паразитами воду, например стирающие белье, также подвергаются риску.
Women doing domestic chores in infested water, such as washing clothes, are also at risk.
@Semantic Domains
Примеры необходимо перезагрузить.
Давайте вспомним как
стирали бельё
до того, пока не открыли мыло.
Белье стирали
при помощи щеток, камней, ударами дубин, трением и мятием.
In
medieval stories, there is often a young knight…… who is inexperienced…… but pure of heart.- Come on
Common crawl Common crawl
Некоторые из них оказываются лишенными мыла […]
в течение нескольких недель и даже месяцев, вследствие чего не могут ни нормально мыться, ни
стирать белье
.
and youre willing to cut out your heart and bind yourself to the dutchman
UN-2 UN-2
Для сохранения первоначальной формы, мы рекомендуем
стирать белье
из натуральных тканей в прохладной воде. Деликантная машинная стирка.
to violate, to damage schenden
Common crawl Common crawl
Девушки хотят готовить на кухне и
стирают белье
в раковине.
We discuss these, as we do with a number of representatives in
the
area of trade.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Шэрон
стирала белое
с цветным.
Is there an empty compartment I can
move
into?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Конечно, выносить мусор или
стирать белье
не доставляет так много радости, как слушать любимую пластинку.
Tariffs are set fees that users must pay for using certain copyright material.
jw2019 jw2019
Значит так, в одной машине
стирают белое
Maybe bodyguards, but they look like mercs to me
opensubtitles2 opensubtitles2
На высоком берегу женщины
стирали белье
и даже купали ребенка, все в громадных черепаховых щитах.
And why
can’
t we protect our children in this country?
jw2019 jw2019
Может мне вести передачу на радио, а вам —
стирать бельё
?
Yes, it would be with the
feeling
that they had in a sense been deceived by the government, but at least with the feeling that lawmakers on the government side, who are not
necessarily
party to the government strategy, those elected to represent the people, also represented them in this debate
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Повсюду хлопотали люди:
стирали белье
, готовили еду, лущили бобы, подметали землю у входа в палатки.
may we praise you in union with them
jw2019 jw2019
Семьдесят пять процентов населения потребляет загрязненную воду, а женщины […]
находятся в постоянном контакте с водой, поскольку они
стирают белье
, ходят на реку и готовят местные напитки.
It’ s
all
my
fault
UN-2 UN-2
Лина аль-Каддумис, 15 лет, сказала, что она
стирала белье
, когда по дому ударили ракеты.
Wanna get
a
beer?
UN-2 UN-2
Ему даже секс необходим именно тогда, когда я
стираю бельё
.
I
trust that the government will reintroduce the amendments it had agreed to accept for Bill C
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
You took my daughter…
my
precious little girl… and moved her away…
and
now I’ m here, and I am afraid I will never get her back
opensubtitles2 opensubtitles2
И так я пошел в колледж, не умея
стирать белье
.
Gemini Croquette’ s to
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Или вы
стираете белое
белье
The issuing authorities shall use
any
tamper-proof method to record the quantity allocated in such a way as to make it impossible to insert figures or references
opensubtitles2 opensubtitles2
В 1966 году в Польше демонстрировалась ее удивительная серия рисунков «Сиренки» — то есть сирены, но только маленькие. Мифологические женщины-птицы, хищные и коварные, в рисунках Нади превратились в симпатичных и добродетельных: они
стирают белье
, подметают пол, воспитывают детей.
HOW TO STORE DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM
Common crawl Common crawl
Заставляют
стирать белье
.
I’ m so busy with these
case
studies and hypos
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В феврале 2012 года после вечернего […]
намаза был застрелен гражданин, вина которого заключалась лишь в том, что он
стирал белье
одному из министров правительства.
I got away… got arrested for stealing… a ‘ # Pontiac sedan
UN-2 UN-2
Она неплохо готовила и содержала дом в чистоте,
стирала белье
и хорошо обращалась с мальчиками.
It is therefore
necessary
to
use the negotiation procedure provided for in points (b) and (g)(i) of paragraph # of Article # of Commission Regulation (EC, Euratom) No #/# of # December # laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No
#/#
on the Financial Regulation applicable to
the
general budget of the European Communities
LDS LDS
Она
стирала белье
в проруби, а большой кусок льда служил ей стиральной доской.
I see an old squeaky toy
jw2019 jw2019
* Полем валяльщиков называлось место, где
стирали белье
.
How’ d you make out?
LDS LDS
От укуса цеце часто страдают те, кто работает на полях или
стирает белье
на берегах рек, а дети, привязанные к спинам матерей, уязвимы еще больше.
So you’ re not stealing?
jw2019 jw2019
Твоя мама
стирает белье
, но она разрешила мне пожелать тебе спокойной ночи за неё.
Desloratadine is moderately bound (# %-# %) to plasma proteins
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Keeps Wednesday and Friday from colliding
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 139 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
- wash |wɑːʃ| — мыть, мыться, вымыться, стираться, стирать, промывать, омыть, умывать
стирать — to do a wash
стирать в мыльной пене — to wash in sudsy water
ткани, которые можно стирать — wash fabrics
этим мылом можно стирать шёлк — that soap will wash silks
стирать грязное белье на людях; выносить сор из избы — wash dirty linen in public
- erase |ɪˈreɪs| — стирать, подчищать, вычеркивать, соскабливать, убивать, выскабливать
стирать образ — erase image
стирать запись — erase a record
выборочно стирать — spot erase
стирать информацию — erase data
стирать звукозапись — erase a sound record
стирать с лица земли неприятеля — erase an enemy
стирать запись полётной информации — erase flight information
стирать файл на диске, удалять файл с диска — to erase a file from a disk
стирать с лица земли оборонительные сооружения — erase the defense
стирать оборонительные сооружения с лица земли — erase the defenses
ещё 7 примеров свернуть
- wear |wer| — носиться, носить, одевать, изнашиваться, изнашивать, стирать, утомлять
- wear off |ˈwer ˈɒf| — стирать, стираться, смягчаться, проходить, облезть
- delete |dɪˈliːt| — удалять, стирать, исключать, вычеркивать, вымарывать
- wear away |ˈwer əˈweɪ| — стирать, стираться, медленно тянуться
- obliterate |əˈblɪtəreɪt| — уничтожать, стирать, изглаживать, изглаживаться, вычеркивать
стирать свою подпись — to obliterate one’s signature
стирать серийный номер — obliterate the serial number
- rub away |ˈrəb əˈweɪ| — стирать, оттирать, снашивать, снашиваться
- wear down |ˈwer ˈdaʊn| — изнашивать, изнашиваться, стирать, стираться, утомлять, опровергать
- rub off |ˈrəb ˈɒf| — стирать, стираться, обтирать, снашивать, снашиваться, выводить
- rub |rʌb| — тереть, тереться, втирать, натирать, протирать, стирать, стираться
стирать, удалять — to rub out [to rub off]
стирать с лица земли; ликвидировать; уничтожить — rub out
- wipe off |ˈwaɪp ˈɒf| — стереть, вытирать, стирать, утирать
стирать помаду — to remove / wipe off lipstick
- rub out — стирать, оттирать, убивать, уничтожать, натереться
- deface |dɪˈfeɪs| — портить, искажать, стирать, уродовать, коверкать, дискредитировать
- efface |ɪˈfeɪs| — стирать, изглаживать, вычеркивать, принижать, затмевать, превосходить
- abrade |əˈbreɪd| — истирать, обдирать, шлифовать, стирать, сдирать, снашивать трением
- raze |reɪz| — сносить, сровнять с землей, стирать, разрушать до основания, вычеркивать
- slur |slɜːr| — смазывать, клеветать, чернить, стирать, связывать звуки, хулить
- blot out |ˈblɑːt ˈaʊt| — уничтожать, вычеркивать, заглаживать, стирать
стирать воспоминание — to blot out a memory
- rase |ˈreɪz| — сровнять с землей, стирать, скользить по поверхности
- slur over — смазывать, стирать
- zap |zæp| — затирать, стирать
- launder |ˈlɔːndər| — стираться, стирать и гладить, настирать
стирать вручную — hand launder
Смотрите также
стирать бельё — to do the laundry
стирать в порошок — to grind to powder /into dust/
стирать с лица земли — to write /to wipe/ off the map
вычеркивать, стирать — to cross off [to cross out]
стирать масло с сахаром — to cream sugar and butter together
стирать с лица земли; уничтожить; уничтожать — blast off the map
стирать с жёсткого диска секретную информацию — to sanitize a hard disk
приводить в порядок; стирать и гладить; крайне утомлять — do up
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- remove |rɪˈmuːv| — удалять, снимать, убирать, устранять, выводить, вывезти, перемещать
- kill |kɪl| — убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, ликвидировать, уморить
- wipe |waɪp| — протирать, вытирать, замахнуться, обтирать, утирать, ударить с размаху
вытирать; стирать — wipe away
- out |aʊt| — изгнать, выгонять, тушить, выставлять, гасить, нокаутировать
стирать различия — to blur out distinctions
изгладить; стирать; стереть — blur out
- blot |blɑːt| — грунтовать, пачкать, бесчестить, окрашивать, пятнать, промокать чернила
- clean |kliːn| — чистить, очищать, очищаться, прочистить, вычистить, протирать, промывать
- pulverize |ˈpʌlvəraɪz| — распылять, распыляться, размельчать, растирать, превращать в порошок
- dust |dʌst| — пылить, вытирать пыль, запылить, выбивать пыль
- cancel |ˈkænsl| — аннулировать, отменять, уничтожать, погашать, вычеркивать, упразднять
- expunge |ɪkˈspʌndʒ| — вычеркивать
- clear |klɪr| — очищать, очищаться, прояснять, проясняться, убирать, расчищать, выяснять
- blur |blɜːr| — запачкать, затуманить, замарать, наделать клякс, мутиться, затемнить
- washing |ˈwɑːʃɪŋ| — мытье, стирка, промывка, мойка, промывание, белье, полоскание
- washable |ˈwɑːʃəbl| — стирающийся, нелиняющий
платье, которое можно стирать — washable dress
Я тоже. а мне еще пылесосить и стирать белье.
А раз у меня нет прачки, кто же мне будет стирать белье?
Постельное белье и полотенца: данная стиральная машина позволяет стирать белье для всей семьи по единой программе “ bed& bath
”, оптимизирующей использование ополаскивателя и позволяющей сэкономить время и электроэнергию.
Bedlinen and towels: use the“Bed & Bath” cycle to wash laundry from all over the house; this optimises fabric softener
performance and helps you save time and energy.
В тот момент, как священник погружает крест в воду, все черти и всякая нечистая сила выпрыгивает
из реки и остается на земле до тех пор, пока какая-то из женщин не придет на реку стирать белье.
At that point, the priest immerses the cross into the water, all the devils and every evil spirit jumps out of the river and stays
on the ground for as long as some of the women would come to the river to wash clothes.
Они разливают воду в пластиковые контейнеры, моются и стирают белье.
They collect water in plastic containers, bathe and do laundry.
Летом река была местом, где стирали белье, и в какой-то степени она выполняла также функцию бани.
In summer, the river was the place to do the laundry, and, to some extent, as a sauna.
С помощью этой программы стирайте белье, которому требуется гигиеническая стирка в условиях низкой температуры.
Use this programme for your laundry for which you require hygienic washing at lower temperature.
В пруду стирают белье, хранят рыбу в садках, выплескивают остатки еды.
The locals use the pond to wash laundry, store fish in cages, or dispose of food scraps.
Если вы стираете белье в стиральной машине, убедитесь, что вы используете специальный мешок для белья и только в программе ручной стирки.
If you wash the lingerie in the washing machine, use a laundry bag and only hand wash program.
С помощью этой программы стирайте белье, которому требуется стирка в условиях низкой температуры и длительных интенсивных циклов.
Use this programme for your laundry for which you require washing at lower temperature with intensive and long washing cycle.
Если ваша стиральная машина не имеет такую программа, стирайте белье вручную.
Это заброшенные деревни с темными окнами, женщины, стирающие белье в реке или убирающие сено.
These are desolate villages with dark windows and women washing linen in a river or carrying hay.
Застрял в этом подвале, стирая белье для козла, которого я бы даже не потрудился укусить несколько месяцев назад.
Stuck in this basement washing skivvies for a blighter i wouldn’t have bothered to bite a few months ago.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. и печь лепешки, как жена индейца.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an indian.
Твоя мама стирает белье, но она разрешила мне пожелать тебе спокойной ночи за неё.
Your mom’s doing laundry, but she authorized me to say goodnight for her.
I don’t take orders from your friends, I’m not a telephone answering service, and i don’t do laundry.
Напоминание о том ушедшем веке, когда мужчины были мужчинами, а женщины были секс- кухарками, стирающими белье.
A reminder of a bygone era when men were men, and women were sex cooks who did laundry.
OK, thanks. oh wait, you’ve never done your laundry before either, have you?
Матильда живет за счет различных мелких работ( подрабатывая в маленьком ресторанчике на рынке, стирая белье).
She earned a living from odd jobs(working in a small restaurant at the market or washing laundry).
Меня и моих сестричек тоже взяли в казармы, гд?