Как стирают белье в японии

Казалось бы что можно написать о стирке? Скучная домашняя работа, о которой известно абсолютно всё. Но мне надо написать эту статью, потому что меня прямо распирает от желания.

Дело в том, что когда я жила в Японии до отъезда в Москву, я сначала была студенткой, а студенты все хорошо знают, что микробы от грязи дохнут и не заморачиваются. А потом я работала и стиркой занималась только тогда когда могла и как могла. А вот сейчас я приехала в Японию в статусе матери и хозяйки дома, поэтому Япония открывается для меня немного с другой стороны.

Итак СТИРКА. Впервые я обратила внимание на эту тему несколько лет назад, смотря по телевизору репортаж о семье японцев, которые разводят быков и выступают с ними на смотрах и показах. В семье четыре ребёнка (все мальчики) и конечно мама и папа, т.е. шесть человек. Репортёр спрашивает: «Вас шестеро, дети постоянно с быками, в грязи. У вас наверное много стирки?» (сейчас уже хочу спросить у вас, как часто вы слышали по нашему телевизору такой вопрос?) Но ответ меня поразил даже больше чем вопрос: «Я стираю семь раз в день». Я даже подпрыгнула: «7 раз?? 7раз?! Я не ослышалась? Что же они отмывают там каждый день целых семь раз?» «Да, что ты так кричишь,» — спокойно ответил мне муж, — «в репортаже же не сказали какого размера у них стиральная машинка…» На тот момент я успокоилась, но червячок остался….

И вот я приехала в Японию. Стоим мы с мамочками и наблюдаем как детей выводят из школы во время учебной пожарной тревоги. У всех детей на голове колпачки (я про них писала в статье о школе). Лето, солнце светит ярко, на улице жарко. Мамочка№1: «Ох, смотрю я на них и прямо вижу как в этом колпачке размножаются микробы.» Мамочка№2 «Не говори, у меня уже даже руки чешуться как хочется быстрее выстирать этот грязнючий колпак!» Мамочка№3: «Да, скорее бы уже добраться до стиральной машинки.» На минуточку. Дети надели колпаки при выходе из школы. Мы стоим на школьном дворе. Дети находятся в этих колпаках ровно три минуты максимум, а мамочки уже все исчесались от желания всё привсё выстирать. Но меня удивило больше не это, а то что мамочки об этом говорят. Я имею ввиду, что не обсуждается процесс организации эвакуации, а обсуждается именно процесс стирки.
После этого случая я стала замечать, что слово стирка обязательно появляется в разговоре мамочек вщ течении первых пяти минут. Скажу больше, каждое утро мы смотрим один и тот же канал уже много лет. Это потому что мы точно знаем во сколько заканчиваются и начинаются рубрики, т.е. мы не смотрим телевизор, а на слух понимаем столько времени. Символ этой передачи – такой милый будильник на ножках, который время от времени что-то говорит или объявляет.

Так например каждый раз после прогноза погоды ведущая спрашивает у будильника: «Мезамащи-кун, ну когда ты посоветуешь стирать сегодня?» И будильник говорит что-то типа: «Сегодня в Токио стирать лучше в первой половине дня и в районе двух часов уже убрать бельё с балкона» или «сегодня нужно подождать, солнце выйдет только после полудня, но бельё успеет высохнуть до заката». Я жила в России в течении девяти лет и одного месяца, но ни разу не слышала, чтобы кто-то по телевизору объяснял когда мне стирать. Может быть я что-то упустила?
Я уже не на шутку заинтересованная проблемой постирушек, решила как-то выспросить у мамочек о том, что же они стирают каждый день. Но вопрос, прямо скажем, щекотливый. Спросить: «А что вы стираете?» — не корректно, потому что ответ будет очевидный: «Грязное бельё». Спросить в лоб: «А вы стираете шторы каждый день?» — тут же может последовать ответный вопрос: «А вы что нет?» И сразу станет понятно, что мы грязнухи и шторы у нас не стиранные. Поэтому пришлось поломать голову, разработать тактику, выбрать разговорчивую мамочку, подобрать момент. (Чувствуете, чем приходится заниматься в перерывах между сортировкой мусора?) Итак, в один прекрасный момент я как бы невзначай рассказала о том репортаже про семью, быков и семиразовую стрирку (на самом деле это был хитрый, хорошо продуманный до мелочей план как вытянуть информацию) и закончила свой рассказ словами: «семь раз, каждый день». «Да, как я понимаю эту хозяйку. Нас четверо, а я стираю каждый день три-четыре раза.» «Раз на человека?» (тоже как будто бы в шутку поинтересовалась я). «Нет. Ну, смотри. Сначала стирается одежда, которую носили вчера и пижамы. Дети завтракают в пижамах, могут что-то и пролить на себя. Второй раз я стираю все полотенца и наволочки со всех подушек. Наволочки не постирать я просто не могу. Лицом касаться нестираной наволочки так не приятно. И вместе с полотенцами свою одежду, потому что стирать свою одежду с грязной детской совсем не хочется. Ну, и в третий раз уже стираю рабочую одежду мужа, потому что муж работает на улице и его одежду с нашей я стирать совсем не хочу.» «Понятно,» — закивала я, — «но дети-то ещё маленькие, у них вся одежда небольшая. Неужели набирается полная машинка?» «Ну, конечно. Сейчас лето дети потеют, поэтому в детском саду требуют, чтобы дети были одеты в майки и футболки. Чтобы майки впитывали пот. Но так как жарко и дети потеют, они один раз переодеваются. Переодевают майки и футболки. Но мамочки заодно просят, чтобы переодевали и шорты с носками, потому что ноги тоже потеют.» Одним словом с одного ребёнка каждый день в стиральную машинку летит 12 предметов одежды (две маечки, две футболочки, двое шортиков, четыре носочка, двое трусиков) Это в самом лучшем случае, потому что если ребёнок ещё раз вспотеет после возвращения домой из детского сада, в машинку полетит ещё один набор одежды. «Но жарко же,» — неунималась я, — «а нельзя ли не одевать детям майки и носки? Они потеть меньше будут.» «Нет, конечно,» — удивилась мамочка, — «они же потеют. Не ходить же им в мокрых футболках.» «Железная логика,» — отметила для себя я и тему продолжать не стала, потому что заметила святую уверенность в глазах.

Конечно же я не успокоюсь пока не найду, хотя бы для себя, причину такой любви к постирушкам. Версия номер один была такова: японцы очень падки на рекламу, и скорее всего такая любовь к стирке привита производителями стиральных порошков, кондиционеров и антибактериальных спреев. Например, летом в восемь часов вечера, самое золотое время, когда все все смотрят телевизор по одному из основных каналов идёт передача, где специалисты из разных фирм объясняют хозяйкам как правильно стирать, сушить и выводить пятна с одежды. «На уже вывешенное бельё, пока оно ещё влажное, побрызгайте антибактериальный спрей и высохшее бельё не будет пахнуть плесенью. Потому что пока бельё будет сохнуть какое-то время микробы ещё будут продолжать размножаться. » Или: «вы что до сих пор вешаете брюки вверх гульфиком? Что вы?! Так делать нельзя! Влага, оставшаяся в поясе будет стекать вниз по брючине и из-за этого верх будет сохнуть очень долго. Вывешивайте бельё вверх брючинами, тогда влага из пояса будет стекать и сразу испаряться.» Я помимаю, что особенно летом в Японии высокая влажность воздуха, но и солнце очень палючее. Да, есть сезон мусонных дождей, но и при этом дома жарко и даже дома бельё высыхает быстро. Но допустим, что дома не высыхает. Но этот сезон длится ровно месяц. Стоит ли ради месяца в году, об этом разговаривать весь год?

Я думала, что японцы просто любят возиться с одеждой: стирать, гладить, складывать, раскладывать. Но нет. Гладить японки тепреть не могут. Все производители одежды, средств для стирки и даже производители стиральных машин делают всё, чтобы бельё можно было постирать и не гладить. Как часто я вижу по телевизору советы о том как правильно вывесить бельё и что сделать для того, чтобы потом не гладить: «для того, чтобы полотенца оставались мягкие и пушистые перед тем как повесить их встряхните каждое полотенце как минимум десять раз, тогда волокна расправятся и будут сохнуть намного лучше», «прохлопайте ладошками одежду, тогда гладить вам не придётся», «вывесите брюки вдоль брючины, тогда вам не придётся гладить, потому что воздух будет проходить вдоль волокон и расправлять их». Конечно же и кодиционеров, смягчителей, распрямителей и увлажнителей для одежды продаётся очень много. Да и в общем, сколько различных товаров для стирки продаётся в магазинах, даже трудно передать. Стиральные порошки, пятновыводители, кондиционеры для белья – это понятно, плюс к этому противобактрериальные порошки, спреи и даже загадочный товар – дезодорант для белья.

Дезодарант? А что он делает? Он делает бельё чище? Нет, для этого есть порошок. Он делает бельё мягче? Нет, для этого существует кондиционер. Может быть он возвращает цвет? Нет, для этого существуют специальные порошки и кондиционеры. Тогда зачем же этот товар? Дезодорант придаёт белью приятных запах на протяжении многих часов. Это духи для белья. К приятному запаху стирального порошка, плюс к приятному запаху кондиционера прибавляется ещё запах дезодоранта. Стоит этот дезодорант совсем не три копейки. Но тем не менее уже несколько лет этот товар продаётся и только увеличивается ассортимент запахов, а значит этот дезодорант пользуется спросом.

Но относительно вопроса разнообразия товаров и количества рекламы по телевизору и любви японок к стирке возникает чувство, что этот вопрос из разряда «о курице и яйце». Не зря же одной из классических тем конфликта между свекровью и невесткой, является стирка и как кто вывешивает бельё. У меня золотая свекровь, я даже не буду гневить Бога и пытаться говорить что-то обратное, но из тех немногих стычек, которые у нас с ней были, одна была именно из-за стирки. Я перестала помогать развешивать бельё в доме у свекрови после того, как увидела, что после моих 20 минутных стараний по развешиванию постиранного белья, она ни слова мне не говоря, тратит ещё 30 минут и перевешивает каждую вещь по-своему. Я сначала подумала, что это только моя семья такая, но заинтересовавшись этим вопросом поспрашивала у знакомых, помогают ли они в доме у свекрови развешивать стирку. Больше 90% ответили, что даже не притрагиваются к стирке в других домах. Особенно к процессу развешивания. По разным причинам. Кому-то, как мне, бельё перевешивают, кого-то учат как правильно развешивать. Кто-то совершенно не понимает как в таких условиях можно вывесить бельё нормально. Стиль вывешивания белья сильно зависит от района проживания, но приблизительно такой:

Получается, что у каждой хозяйки свои непокалебимые принципы стирки, вывешивания и просушки белья. Прикольно, что каждая говорящая японка при всём этом обязательно добавит: «Ну, я-то совсем не обращаю внимание на то как вывешено бельё, а вот она…» Одним словом, тут бельё и его стирка – дело совсем не простое. При этом при всём все мои знакомые, включая свекровь, не сидят дома, а ещё умудряются работать в большем или меньшем объёме.

У нас в семье, слава Богу не так всё строго. Правило одно: женское нижнее бельё вывешивать в середине. Так чтобы не видно было извне. Даже когда я жила в Токио одна, муж (на тот момент бойфренд) купил и принёс мне несколько мужских трусов, которые жили и стирались с моим бельём всегда, чтобы я могда завешивать своё нижнее бельё мужским. Это исключительно из соображений безопасности. Потому что в Японии помимо того, что квартиры, где живут одни женщины чаще обворовывают, но и очень популярно воровство ношеного женского белья. В то же время, муж (тогда бойфренд) привёз и поставил мне в прихожую два огромных мужских ботинка, для того, чтобы работники служб доставки всяких товаров видели, что в прихожей стоят мужские ботинки. На всякий случай! Но даже сейчас моё бельё необходимо развешивать так, чтобы его нельзя было увидеть с улицы. Благо дело, что детских мальчишеских вещей столько, что моё бельё просто утопает в них.

А ещё я заметила, что японцы и японки нюхают постиранное бельё. Ну, может быть не все, но многие. Причём почти каждую вещь. Я даже рекламу такую видела: «Молодая жена говорит своему супругу, перенюхав все наволочки после стирки: «Это твоя наволочка». «Почему ты так считаешь?» — спрашивает ошеломлённый муж. «Наволочка пахнет твоей головой» — отвечает жена. И голос за кадром поясняет, что если бы они использовали такой-то стиральный порошок, такого конфуза бы не случилось.» Можете говорить, что я рекламозависима, но я абсолютно уверенна, что реклама отражает обычное поведение общества. Иначе они не смогут получить отклик в душах покупателей. Поэтому реклама, как зеркало общества очень информативна.

Ещё одна реклама очень часто появляется на экране последнее время. Молодая девушка и молодой мужчина стирают свои вещи каждый в своём доме и используют при этом один и тот же кондиционер для белья. Утром они едут в электричке в одном вагоне и в полоборота секут знакомый запах (я имею ввиду, что лица друг друга они не видят). И дальше вечером они снова встречаются в супермаркете. И узнают друг друга по запаху кондиционера для белья. И тут молодой человек спрашивает девушку: «Так это вы были сегодня в электричке?» И в первый раз смотрит ей в глаза. Она тоже поднимает на него глаза и кивает, уже протягивая руку. Да. Конечно! Я всё понимаю. Такого не бывает. НО! В итоге в этой рекламе молодые люди друг на друга обратили внимание по запаху. Они нашли друг друга по запаху.

Это натолкнуло меня на мысль возможного объяснения феномена стирки. Японцы не терпят никакого запаха тела. Запах пота не приемлем ни в каком виде. Ты можешь быть десять раз небрит и волосат, но если ты вонючь – это даёт японцам причину тебя просто ненавидеть. Никогда я не забуду как одна моя знакомая говорила: «Это хорошо, что мой отец ушёл к любовнице. Мама всё равно хотела с ним разводиться. Лучше пусть живёт с какой-то тёткой, чтобы она ему хоть вещи стирала. Это лучше чем жил бы один и вонял. Все бы говорили мне потом, что твой отец воняет.» Понятно да? Что самое главное, чтобы отец не вонял, потому что своей вонью, он тень бросает на всю семью. Так что лучше пусть идёт к любовнице, только пусть не воняет. Я тогда спросила у своей подруги: «А то что он ушёл к любовнице не бросает тень на семью?» «Ну, об этом, в принципе, можно и не распространяться,» — просто ответила мне она.

Я впервые почувствовала в электричке летом запах пота (в Токио летом плюс 35 градусов) только тогда, когда была беременна и чувствовала все запахи. А больше никогда…. То ли у японцев очень чувствительное обаняние, то ли это черта национального характера. Последняя фишка от моего мужа – побрызгать любимым запахом внутреннюю сторону зонтика. «Я терпеть не могу дождь,» — признаётся мой муж. «Но когда ты открываешь зонт, а он хорошо пахнет, уже и настроение лучше». Попробовала. Действительно круто. Идёшь как в своём мире, под своим хорошим запахом. Но! Сейчас не об этом.

Японцы не терпят личных запахов. Например, запах тела так и запах еду совершенно неприемлем. Очень часто я слышу от знакомых: «Я не пойду в тот ресторан, там в зале пахнет, а я одет не так, чтобы запах быстро выветрился». Им легче постирать чистое бельё и переодеть ребёнка пять раз в день, чем позволить другим людям унюхать что-то личное. Причём запах тела не прощается никому – ни детям, ни женщинам, ни старикам. Несколько лет назад стали продавать стиральный порошок, на пачке которого написано: «Отстирывает даже запах пожилых мужчин». А в этом году вышел в продажу гель для душа под названием: «Женщины с возрастом перестают издавать сладкий запах». Все, абсолютно все под прицелом….

Источник

Или Мамочки, у которых все схвачено.
За долгие новогодние выходные я хорошенько подумала о своей жизни. У меня есть проблема — патологическая усталость, она валит меня очень часто, почти каждый день, начиная с 5 часов дня, я ее ощущаю всей кожей. Кроме того, я очень часто недовольна своим распорядком дня, мне кажется, я мало успеваю, дома вечно бардак, я постоянно спешу и не могу расслабиться. За неделю бессовестного отдыха все эти мерзкие чувства ни разу меня не посетили, из чего делаю вывод, что напрягает меня именно что-то в будничном распорядке. Но вот что? Так я пока эту загадку не разгадала, но еще подумаю, и вот мне попался японский журнал по хозяйству с приторным названием CHANTO, это слово значит что-то вроде «как следует». То есть, он про женщин, работающих и с детьми, у которых все-все чанто, по полочкам, все в полном порядке. С большими надеждами я открыла этот журнал, ну думаю, может сейчас научусь жить. Вот давайте посмотрим, как великие японские хозяйки выживают в этом мире.

На этом фото кстати классическая японская кухня, у нас такая же, только с окном на стене.

Журнал рассматривает полный распорядок дня работающей женщины с мужем и 1-2-3 детьми. Я наделала вам много скринов для иллюстрации, хотя ведь большинство подписи к часам не поймет, а все дословно я не буду переводить. Но так в целом картина ясна. Женщины встают очень рано, принцип такой: хочешь читать инет или краситься, или готовить еду впрок — вставай на час раньше, в 5, в 4 часа утра. Перед работой все завозят детей в садик или провожают в школу, после работы встречают детей и, не отклоняясь от маршрута, сразу идут домой и готовят ужин. Что интересно, домашние дела выделяются четко, они выполняются не между делом, как само собой разумеющееся, а всем понятно, что закладка или ручное мытье посуды, уборка объедков, уборка на кухне, раскладывание разбросанного — это отдельная деятельность, которая занимает время утром и вечером. Особое внимание уделяется стирке, развешиванию и складыванию настиранного, для меня лично это очень удивительно, я так не слежу за стиркой (при этом, кстати, ни слова о глажке). Но, скорее всего, имеется в виду, что в будничной ротации у семьи мало одежды, поэтому ее необходимо ежедневно стирать, чтобы было что взять в садик и надеть завтра. Это точно не про нас, так что мне уже должно быть легче.

Интересным мне показалось и то, что в дневном расписании не учитываются капризы детей, хотя во всех рассмотренных случаях возраст самое то. Никто не пишет, что делать, если ребенок отказывается от завтрака или требует совместных игр, когда маме надо готовить ужин, или не засыпает в течение 2 часов, в то время как по расписанию у мамы вечерняя уборка и время на себя. Хотя другие детские приколы присутствуют: и внезапная температура, и ритуал совместной ванны и чтения книжек перед сном. Похоже, нет у японцев такого, чтобы дети тянули на себя внимание в неположенное время. Положены тебе 40 минут общения с родителями между ужином и ванной — вот и все, а кто слушал молодец. Дети ложатся спать в промежутке от 8 до 9 часов вечера, а встают в промежутке от 6-6:30 до 7.

Муж и отец в хозяйстве присутствует исчезающе мало. Вот посмотрите, чудесный случай — муж в 7:30 утра моет ванну, а жена в это время собирает детей в садик. Судя по обмундированию, он эту ванну моет чисто для фото, первый и последний раз в жизни.

Во всех рассмотренных случаях муж приходит домой после 7 вечера, часто мама вначале кормит ужином и укладывает детей, а потом во вторую смену кормит мужа, общается, потом идет посуда, стирка, вечерние процедуры. Причем в одном расписании было написано в одну строчку: уход за кожей, мытье посуды, уборка дома, подготовка к завтрашнему дню, свободное время для себя, причем на все про все один час. Где-то здесь попахивает ложью и самообманом, а скорее всего, свободное время — это пройтись от ванны до кухни, высоко задирая колени с целью фитнеса, с тряпочной маской на лице.
В другом расписании в одну строку было написано: утренний макияж, завтрак, уборка посуды, на все про все 20 минут. Сказала мужу, он сразу обрадовался: «Вот видишь как надо!» Не…чем так — лучше никак.

Эти жуткие мелкие моменты собрались у меня в общее представление о том, как выглядит такая жизнь. Это я еще полностью опускаю момент работы, который в графиках указан просто как «Работа», а ведь она часто выползает за пределы рабочего дня, я уже молчу о той самой усталости, при которой невозможно весь вечер собираться на завтра, развешивать проклятое белье и тд. У японок в этом журнале, что хорошо, был рассмотрен как полный рабочий день с 9 до 5, так и разные варианты почасового труда. При этом задержка на работе на час — уже ахтунг и сбой в программе, хотя ведь известно, что для японцев сверхурочные — это норма, я уже молчу о тех людях во всем мире, которые работают на себя, и их рабочий день просто никогда не заканчивается. Японка с семьей часто воспринимается как не полноценный работник, поэтому на нее много не возлагают и не задерживают. Поработала там кем-то чуть-чуть и ладно.

Уборка и готовка — краеугольные камни женской жизни, и по сути все графики строятся вокруг того, как их оптимизировать. По приготовлению пищи я не увидела ничего общего со своей жизнью, вообще. Тети в журнале, по сути, либо готовят по-крупному про запас и потом разогревают, либо едят полуфабрикаты и то, что не требует нарезки вручную. У меня дома никто не ест ни единого элемента из тех, что они тут наготовили… Не едим мы такое и не готовим, готовую замороженную еду тем более. Единственное, что мне нравится — это японский завтрак. Но к нему тоже нужен определенный набор продуктов, навык и привычка. Я бы очень хотела, но пока не получается.

Вот смотрите комплект заготовок на обеды с собой и на ужины. 3 вида мяса: пожаренный свиной фарш (его кладут на рис или смешивают с тушеными овощами), замаринованная свинина в покупном соусе (пожарят и положат на рис сверху), замаринованная курица. Овощи: вареная тыква, вареная брокколи, сладкий перец в микроволновке с консервированным тунцом. Плюс ко всему этому рис — и все сыты и счастливы. Но точно не мы.

Вот эта женщина готовит 2 раза в неделю: 2 часа утром в воскресенье и еще вечером в среду, покрывая полностью питание семьи на всю неделю. Вот что она готовит в вс:
А — карааге (жареные кусочки куриного бедра в кляре, во фритюре)
В — рыба терияки
С — закуска-салат из корня лопуха с морковкой, острая
D — вареная брокколи
E — запеченная предварительно промаринованная жирная свинина
F — закуска-салат из зеленого травянистого овоща с микро-креветками
G — закуска из морковки
H — суп-пюре из репки.
Все это сочетается с рисом и неплохо сочетается между собой. Смысл в том, чтобы из всего можно было собрать обенто или ужин, где много маленьких штучек на 1-2 укуса, плюс рис.

А вот она готовит в среду:
I — тефтели из курицы с тофу
J — тушение из овощей, грибов и свинины, загущенное крахмалом
K — закуска из чикува (протеиновый продукт из сурими, родственник крабовых палочек) со сладким перцем, остро-сладкая
L — подмаринованный салат из сладкого перца с консервированным тунцом.

Вот еще примеры еды, которая может постоять в холодильнике

А вот японки пишут, от чего они избавились в повседневной рутине, и им полегчало.

Отказ от влажной уборки до выходных.
Отказ от уборки в зале на неделе вообще, только разбор валяющихся игрушек.
Отказ от постоянного учета расходов, при понимании примерной суммы на неделю.
Отказ от покупки продуктов и планирования меню в пользу доставки готовой еды на дом.
Отказ от сортировки белья на цветную и белую стирку.
Отказ от большого количества мебели, игрушек и пылесборников.
Отказ от сворачивания и упорядочивания постиранного белья.

Вас воодушевляет? Меня не очень. Разве это спасение? Ежедневному подсчету расходов я предпочитаю вложение времени в доходы. Домашние дела я и так делаю не систематически, увидела необходимость — сделала. Белье меня вообще не волнует, оно как-то там само в корзине поднимается наверх и вываливается на кровать, а потом, когда вроде как уже нужно спать, но куча мешает, раскладывается по стопкам на каждого члена семьи. Обычно мы еще с дочкой шумно выясняем, где чьи майки, раньше она была маленькая и очень радовалась, когда угадывала, а теперь уже прикалываемся друг над другом.
И в общем-то я поняла, куда девается мое время. Во-первых, конечно, я работаю за пределами фиксированного рабочего дня, и когда полагается мыть ванну или раскладывать вещи, я просто сижу за ноутом и не собираюсь вставать. Во-вторых, мы очень часто после садика не чешем домой браться за ужин, а гуляем, едем к подружке или в пару магазинов. При этом идея ужина часто подвисает, потому что заготовок в холодильнике-то нет ) у меня всегда есть овощи, а вот рис не всегда, потому что постоявший мы не любим, и заранее приготовленного мяса и рыбы почти никогда нет. Бывает и так, что муж привозит дочку из садика, а я в это время только отлипаю от монитора, соответственно, опять ничего не приготовлено…А самое главное, у меня нет понимания и убеждения, что я должна вот так вот как штык каждый день все это делать. Конечно, хотелось бы, чтобы в холодильнике всегда была вкусная еда (желательно только что приготовленная), и ее отсутствие напрягает, но я себя совсем не представляю с таким четким расписанием, как у этих хозяюшек, без единого момента спонтанности. Там еще приводится сравнение удачного и неудачного дня у одних и тех же женщин. Причины не сложившихся дней — голова болела, бессонница, ребенок заболел, на час задержалась на работе. При этом все приходят, уходят, едят и ложатся в одно и то же время, фейл заключается лишь в том, что не успела развесить белье, помыть кухню, приготовиться к следующему дню или купила готовые котлеты в магазине.

И конечно я уже молчу о хобби, которого нет. Кое-где женщинам выделяется время для себя, но это не фитнес, танцы, бассейн или тир, это к примеру пошив тряпочек для садика, крайне благопристойное занятие — и время себе уделила, и совесть чиста, так как пользоваться будет член семьи.
Тоска, в общем, девочки…Ужасная, безысходная тоска.

Источник